gloss

英 [gl?s] 美[ɡlɑs]
  • n. 光彩;注釋;假象
  • vt. 使光彩;掩蓋;注釋
  • n. (Gloss)人名;(德、西、捷)格洛斯

TEM4IELTSGRE低頻詞擴展詞匯

詞態變化


復數:?glosses;第三人稱單數:?glosses;過去式:?glossed;過去分詞:?glossed;現在分詞:?glossing;

助記提示


1. gloss English has two words gloss. The one meaning 'shining surface' is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
2. gloss 'explanation, definition' goes back to Greek glossa 'tongue' => 'mouthpiece, obscure word, language'. This developed the secondary sense 'language' (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glossa meaning 'obsolete or obscure or foreign word needing an explanation', and eventually the 'explanation' itself.
3. 諧音“光裸色”------由光形成的裸色,很有光澤感。
4. glossary => gloss.
5. gl- "光"----與“光”有關的詞根、單詞。
6. words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
7. glow => gloss.
8. 諧音“割了舌”-----gloss-, glott- "舌頭"。
9. 諧音“葛老師、哥樂釋”-----葛老師經常給我們解釋、作注解,哥哥很樂意給我解釋、作注解。
10. 諧音“光loss”----光、光澤減損、耗損了。

中文詞源


gloss 光澤,注釋

1.光澤,詞源同glass, glow.

2.注釋,來自拉丁語glossa, 舌頭,外來詞,注釋。

英文詞源


gloss
gloss: English has two words gloss. The one meaning ‘shining surface’ [16] is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly ‘bright, shining’. Forms such as Icelandic glossi ‘spark’ and Swedish dialect glossa ‘glow’ suggest a Scandinavian origin. Gloss ‘explanation, definition’ [16] goes back to Greek glossa ‘tongue’, source also of English epiglottis [17].

This developed the secondary sense ‘language’ (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glōssa meaning ‘foreign word needing an explanation’, and eventually the ‘explanation’ itself. It passed into English via medieval Latin glōsa and Old French glose as gloze in the 14th century, and was reformulated as gloss on the basis of classical Latin glōssa in the 16th century. Glossary [14] comes from the Latin derivative glossārium.

=> epiglottis, glossary
gloss (n.1)
"glistening smoothness, luster," 1530s, probably from Scandinavian (compare Icelandic glossi "flame," related to glossa "to flame"), or obsolete Dutch gloos "a glowing," from Middle High German glos; probably ultimately from the same source as English glow (v.). Superficial lustrous smoothness due to the nature of the material (unlike polish, which is artificial).
gloss (n.2)
"word inserted as an explanation, translation, or definition," c. 1300, glose (modern form from 1540s; earlier also gloze), from Late Latin glossa "obsolete or foreign word," one that requires explanation; later extended to the explanation itself, from Greek glossa (Ionic), glotta (Attic) "language, a tongue; word of mouth, hearsay," also "obscure or foreign word, language," also "mouthpiece," literally "the tongue" (as the organ of speech), from PIE *glogh- "thorn, point, that which is projected" (source also of Old Church Slavonic glogu "thorn," Greek glokhis "barb of an arrow").

Glosses were common in the Middle Ages, usually rendering Hebrew, Greek, or Latin words into vernacular Germanic, Celtic, or Romanic. Originally written between the lines, later in the margins. By early 14c. in a bad sense, "deceitful explanation, commentary that disguises or shifts meaning." This sense probably has been colored by gloss (n.1). Both glossology (1716) and glottology (1841) have been used in the sense "science of language."
gloss (v.)
c. 1300, glosen "use fair words; speak smoothly, cajole, flatter;" late 14c. as "comment on (a text), insert a word as an explanation, interpret," from Medieval Latin glossare and Old French gloser, from Late Latin glossa (see gloss (n.2)). Modern spelling from 16c.; formerly also gloze.

The other verb, meaning "to add luster, make smooth and shining," is from 1650s, from gloss (n.1). Figurative sense of "smooth over, hide" is from 1729, mostly from the first verb, in its extended sense of "explain away, veil or shift the meaning of," but showing influence of the second. Related: Glossed; glossing.

雙語例句


1. Some foreign governments appear happy to gloss over continued human rights abuses.
一些外國政府似乎很樂于掩蓋不斷出現的侵犯人權現象。

來自柯林斯例句

2. The whole idea was to give history a happy gloss.
整個想法就是要粉飾歷史。

來自柯林斯例句

3. She brushed gloss on to her eyelids.
她在眼瞼上涂了些亮彩眼影。

來自柯林斯例句

4. paper with a high gloss on one side
單面上光紙

來自《權威詞典》

5. John tried in vain to gloss over his faults.
約翰極力想掩飾自己的缺點,但是沒有用.

來自《簡明英漢詞典》

主站蜘蛛池模板: 欧美精品在线免费| 国产麻豆交换夫妇| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区 | 国产精品无码dvd在线观看| 青娱乐国产精品| ffee性xxⅹ另类老妇hd| 亚洲一区二区三区国产精品无码| 国产一在线精品一区在线观看| 精品午夜福利1000在线观看 | 亚洲精品日韩专区silk| 国产成熟女人性满足视频| 思思99re66在线精品免费观看| 欧美精品久久一区二区三区| 蹂躏国际女刑警之屈服| 97色婷婷成人综合在线观看| 久久伊人精品一区二区三区| 亚洲精品成人片在线播放| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 在线天堂新版在线观看| 成年人网站在线免费观看| 欧美影片一区二区三区| 练瑜伽的时候进入| 麻豆一区区三三四区产品麻豆 | 国产人成免费视频| 国产精品国产三级国产av剧情| 恸哭の女教师大桥未久| 日韩欧美无线在码| 欧美日本在线播放| 男人j进入女人j内部免费网站| 草莓视频网站入口| 久草视频免费在线| 91精品国产一区二区三区左线| 中国体育生gary飞机| 久久久久亚洲Av片无码下载蜜桃| 亚洲乱码卡一卡二卡三| 亚洲欧美日韩一区在线观看| 免费一区二区视频| 免费网站看v片在线a| 再深点灬舒服灬太大了爽| 四虎网站1515hh四虎免费| 国产乱人伦app精品久久|