novel

英 ['n?v(?)l] 美[?nɑ?vl]
  • adj. 新奇的;異常的
  • n. 小說
  • n. (Novel)人名;(法、西、英)諾韋爾

CET4TEM4IELTS考研TOEFLCET6中高頻詞核心詞匯

詞態變化


復數:?novels;

中文詞源


novel 小說

來自拉丁語novus,新的,詞源同new,-el,小詞后綴。引申詞義新事物,新故事,后特別用于指一種文學體裁,即小故事,小說(長篇小說)。

英文詞源


novel
novel: English has acquired the word novel in several distinct instalments. First to arrive was the adjective, ‘new’ [15], which came via Old French from Latin novellus, a derivative of novus ‘new’ (to which English new is distantly related). (The Old French derived noun novelte had already reached English as novelty [14].) Next on the scene was a now obsolete noun novel ‘new thing, novelty’ [15], which went back to Latin novella, a noun use of the neuter plural of novellus.

In Italian, novellus became novello, and this was used in storia novella, literally ‘new story’, a term which denoted ‘short story’. English adopted this as a third novel [16], at first referring specifically to Italian short stories of the type written by Boccaccio, but by the mid- 17th century being extended to a longer ‘prose narrative’ (the original Italian novella was reborrowed in the early 20th century for a ‘short novel’).

English is also indebted to Latin novus for nova [19] (etymologically a ‘new star’) and novice [14].

novel (adj.)
"new, strange, unusual," early 15c., but little used before 1600, from Old French novel, nouvel "new, young, fresh, recent; additional; early, soon" (Modern French nouveau, fem. nouvelle), from Latin novellus "new, young, recent," diminutive of novus "new" (see new).
novel (n.)
"fictitious narrative," 1560s, from Italian novella "short story," originally "new story," from Latin novella "new things" (source of Middle French novelle, French nouvelle), neuter plural or fem. of novellus (see novel (adj.)). Originally "one of the tales or short stories in a collection" (especially Boccaccio's), later (1630s) "long work of fiction," works which had before that been called romances.
A novel is like a violin bow; the box which gives off the sounds is the soul of the reader. [Stendhal, "Life of Henri Brulard"]

雙語例句


1. The various elements of the novel fail to cohere.
這部小說的各部分之間缺乏連貫性。

來自柯林斯例句

2. The scriptwriter helped him to adapt his novel for the screen.
編劇幫助他將其所著小說改編成電影。

來自柯林斯例句

3. D H Lawrence immortalised her in his novel "Women in Love". D.H.
勞倫斯在小說《戀愛中的女人》中把她塑造成了一個不朽的角色。

來自柯林斯例句

4. This adaptation perfectly captures the spirit of Kurt Vonnegut's novel.
這次改編非常好地抓住了庫爾特·馮內古特小說的精髓。

來自柯林斯例句

5. "Dottie" is by far his best novel to date.
《多蒂》是他迄今為止最好的小說。

來自柯林斯例句

主站蜘蛛池模板: 国产精品亚韩精品无码a在线| 久久国产精品99精品国产| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 国产**一级毛片视频直播| 无遮挡又黄又爽又色的动态图1000 | 美女的胸又www又黄的网站| www国产精品| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 亚洲av日韩av不卡在线观看| 亚洲欧美一区二区三区日产| 伊人久久大香线蕉AV成人 | 男女做爽爽免费视频| 永久免费av无码网站大全| 热99这里有精品综合久久| 欧美成人免费观看的| 欧美人七十二式性视频教程一| 欧美激情xxxx性bbbb| 欧美日韩一区视频| 日韩av片无码一区二区不卡电影 | 国产精品成人99久久久久| 国内一区亚洲综合图区欧美| 成人免费淫片在线费观看| 曰韩无码无遮挡a级毛片| 精品一区二区三区中文字幕| 精品无码av一区二区三区| 视频一区精品自拍| 5252色欧美在线男人的天堂| 亚洲激情综合网| 国产精品吹潮香蕉在线观看| 精品乱码一区二区三区四区| 国产精品久久99| aaa成人永久在线观看视频| 柠檬福利第一导航在线| 亚洲系列第一页| 色综合视频一区二区三区| 国产高清在线a视频大全| 一区二区三区在线|欧| 日本b站一卡二不卡三卡四卡| 亚洲成a人v欧美综合天堂| 美女扒开大腿让我爽| 国产剧情丝袜在线观看|