novel

英 ['n?v(?)l] 美[?nɑ?vl]
  • adj. 新奇的;異常的
  • n. 小說
  • n. (Novel)人名;(法、西、英)諾韋爾

CET4TEM4IELTS考研TOEFLCET6中高頻詞核心詞匯

詞態(tài)變化


復(fù)數(shù):?novels;

中文詞源


novel 小說

來自拉丁語novus,新的,詞源同new,-el,小詞后綴。引申詞義新事物,新故事,后特別用于指一種文學(xué)體裁,即小故事,小說(長篇小說)。

英文詞源


novel
novel: English has acquired the word novel in several distinct instalments. First to arrive was the adjective, ‘new’ [15], which came via Old French from Latin novellus, a derivative of novus ‘new’ (to which English new is distantly related). (The Old French derived noun novelte had already reached English as novelty [14].) Next on the scene was a now obsolete noun novel ‘new thing, novelty’ [15], which went back to Latin novella, a noun use of the neuter plural of novellus.

In Italian, novellus became novello, and this was used in storia novella, literally ‘new story’, a term which denoted ‘short story’. English adopted this as a third novel [16], at first referring specifically to Italian short stories of the type written by Boccaccio, but by the mid- 17th century being extended to a longer ‘prose narrative’ (the original Italian novella was reborrowed in the early 20th century for a ‘short novel’).

English is also indebted to Latin novus for nova [19] (etymologically a ‘new star’) and novice [14].

novel (adj.)
"new, strange, unusual," early 15c., but little used before 1600, from Old French novel, nouvel "new, young, fresh, recent; additional; early, soon" (Modern French nouveau, fem. nouvelle), from Latin novellus "new, young, recent," diminutive of novus "new" (see new).
novel (n.)
"fictitious narrative," 1560s, from Italian novella "short story," originally "new story," from Latin novella "new things" (source of Middle French novelle, French nouvelle), neuter plural or fem. of novellus (see novel (adj.)). Originally "one of the tales or short stories in a collection" (especially Boccaccio's), later (1630s) "long work of fiction," works which had before that been called romances.
A novel is like a violin bow; the box which gives off the sounds is the soul of the reader. [Stendhal, "Life of Henri Brulard"]

雙語例句


1. The various elements of the novel fail to cohere.
這部小說的各部分之間缺乏連貫性。

來自柯林斯例句

2. The scriptwriter helped him to adapt his novel for the screen.
編劇幫助他將其所著小說改編成電影。

來自柯林斯例句

3. D H Lawrence immortalised her in his novel "Women in Love". D.H.
勞倫斯在小說《戀愛中的女人》中把她塑造成了一個(gè)不朽的角色。

來自柯林斯例句

4. This adaptation perfectly captures the spirit of Kurt Vonnegut's novel.
這次改編非常好地抓住了庫爾特·馮內(nèi)古特小說的精髓。

來自柯林斯例句

5. "Dottie" is by far his best novel to date.
《多蒂》是他迄今為止最好的小說。

來自柯林斯例句

主站蜘蛛池模板: 美女把尿口扒开让男人添| 国产69精品久久久久妇女| 亚洲欧美日韩电影| juy031白木优子中文字幕| 精品国产免费观看久久久| 成人动漫在线播放| 啊啊啊好深视频| 一级特黄a大片免费| 美女把腿扒开让男人桶爽国产| 无套内射无矿码免费看黄| 国产三级在线观看视频不卡| 久久99热成人精品国产| 色综合久久久久久久| 拍拍拍无档又黄又爽视频| 四虎一影院区永久精品| 三级演员苏畅简历及个人资料简介 | 欧美性高清在线视频| 国产精品国产三级在线专区| 亚洲国产综合第一精品小说| 在线观看你懂得| 明星xxxxhdvideos| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 色狠狠一区二区三区香蕉| 成人一级片在线观看| 免费又黄又爽又猛的毛片| aaa毛片视频免费观看| 欧美精品dorcelclub全集31| 国产精品久久免费视频 | www884aa| 波多野结衣无内裤护士| 国产精品美女久久久久av福利| 亚洲www网站| 视频免费1区二区三区| 成人性视频在线| 人人公开免费超级碰碰碰视频| 69精品人人人人| 日韩欧美在线视频| 品色堂永久免费| 99无码精品二区在线视频| 欧美中文字幕在线看|