ordeal

英 [??'di??l] 美[?r'dil]
  • n. 折磨;嚴(yán)酷的考驗(yàn);痛苦的經(jīng)驗(yàn)

CET6+TEM4IELTSGRETOEFL中低頻詞擴(kuò)展詞匯

詞態(tài)變化


復(fù)數(shù):?ordeals;

助記提示


1. or- "out" + deal => literally "deal out, share out".
2. literally "that which is dealt out" (by the gods).
3. The prefix or- survives in English only in this word, but was common in Old English and other Germanic languages and originally was an adverb and preposition meaning "out".
4. 諧音“奧迪哦、熬弟哦”——想獲得奧迪就要經(jīng)受嚴(yán)峻的考驗(yàn)
5. deal => dole, ordeal.

中文詞源


ordeal 磨難

來自古英語ordel,裁決,裁定,身體的磨難,來自Proto-Germanic*uz-dailjam,即deal out,神的安排,神的旨意,來自*uz,向外,詞源同out,*dailijam,安排,分配,詞源同deal.原指古代一種用折磨肉體來裁決對(duì)錯(cuò)的極其殘忍的迷信審判,如使一個(gè)人赤腳走在燒紅的鐵塊或鐵板上,如果這個(gè)人安然無恙的走過這塊鐵板,則說明神判斷他無罪,如果他倒在鐵塊上,則死有余辜。后引申詞義磨難,折磨。

英文詞源


ordeal
ordeal: [OE] The ‘meting out of judgement’ is the etymological notion immediately underlying ordeal, but at a more primitive level still than that it denotes simply ‘distribution, giving out shares’. It comes ultimately from prehistoric Germanic *uzdailjan ‘share out’, a compound verb formed from *uz- ‘out’ and *dailjan, ancestor of English deal.

The noun derived from this was *uzdailjam, and it came to be used over the centuries for the ‘handing out of judgements’ (modern German urteil, for instance, means among other things ‘judicial verdict or sentence’). Its Old English descendant, ordāl, denoted specifically a ‘trial in which a person’s guilt or innocence were determined by a hazardous physical test, such as holding on to red-hot iron’, but the metaphorical extension to any ‘trying experience’ did not take place until as recently as the mid-17th century.

=> deal
ordeal (n.)
Old English ordel, ordal, "trial by physical test," literally "judgment, verdict," from Proto-Germanic noun *uz-dailjam (cognates: Old Saxon urdeli, Old Frisian urdel, Dutch oordeel, German urteil "judgment"), literally "that which is dealt out" (by the gods), from *uzdailijan "share out," related to Old English ad?lan "to deal out" (see deal (n.1)). Curiously absent in Middle English, and perhaps reborrowed 16c. from Medieval Latin or Middle French, which got it from Germanic.

The notion is of the kind of arduous physical test (such as walking blindfolded and barefoot between red-hot plowshares) that was believed to determine a person's guilt or innocence by immediate judgment of the deity, an ancient Teutonic mode of trial. English retains a more exact sense of the word; its cognates in German, etc., have been generalized.

Metaphoric extension to "anything which tests character or endurance" is attested from 1650s. The prefix or- survives in English only in this word, but was common in Old English and other Germanic languages (Gothic ur-, Old Norse or-, etc.) and originally was an adverb and preposition meaning "out."

雙語例句


1. Mona remains unshaken by her ordeal and is matter-of-fact about her courage.
莫娜不為她經(jīng)歷的這場(chǎng)磨難所動(dòng),對(duì)自己表現(xiàn)出的勇氣也態(tài)度淡然。

來自柯林斯例句

2. The former hostage is in remarkably good shape considering his ordeal.
想想人質(zhì)曾遭受的折磨,獲救后其身體狀況已經(jīng)是出奇地好了。

來自柯林斯例句

3. Stopping only briefly to regain her composure, she described her agonising ordeal.
她只停頓了一小會(huì)兒讓自己恢復(fù)平靜,然后講述了她無比痛苦的經(jīng)歷。

來自柯林斯例句

4. Last night he relived his terrifying ordeal.
昨夜他又一次體驗(yàn)了那種可怕的折磨。

來自柯林斯例句

5. The ceremony was an ordeal for those who had been recently bereaved.
這個(gè)儀式對(duì)于那些新近喪失親友的人來說是一種折磨。

來自《權(quán)威詞典》

主站蜘蛛池模板: 国产男女野战视频在线看| 亚洲免费二区三区| 波多野结衣办公室33分钟| 久久久精品久久久久三级| 日韩欧群交p片内射中文| h片在线免费看| 国产精品综合一区二区三区| 91探花视频在线观看| 国产成人精品高清在线观看99 | 亚洲欧美日韩高清在线看| 精品1州区2区3区4区产品乱码| 天堂资源中文在线| 美国大片免费收看| 国产三级三级三级| 日韩视频免费在线播放| 五月婷在线视频| 日韩视频在线观看| 久热中文字幕在线精品免费 | 性久久久久久久| 日本zzzzwww大片免费| 乱中年女人伦av一区二区| 女人18毛片水真多免费看| 国产精品香蕉在线| 中文字幕第二十页| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 麻豆91免费视频| 亚洲中文字幕人成乱码| 国产精品香蕉在线一区| 曰批免费视频播放60分钟| 色噜噜狠狠一区二区| jazzjazz国产精品| 亚洲成AV人片在WWW色猫咪| 国模冰冰双人炮gogo| 毛片a级毛片免费观看品善网| 久久精品国产免费| 国产手机在线精品| 最近中文字幕2019| 风间由美100部合集| 久久99精品九九九久久婷婷| 国产一区二区三区精品视频| 日本一区免费观看|