yard

英 [jɑ?d] 美[jɑd]
  • n. 院子;碼(英制中丈量長度單位,1碼=3英尺);庭院;帆桁
  • vt. 把…關進或圍在畜欄里
  • n. (Yard)人名;(英)亞德

CET4TEM4IELTS考研CET6中高頻詞核心詞匯

詞態變化


復數:?yards;

中文詞源


yard 庭院

來自PIE*gher,圍,圍場,詞源同garden.字母g,y的音變來自舊時書寫混淆的產物。

yard 桁,桅橫桿,碼

來自PIE*ghazdh,桿,棍,來自PIE*ghei,刺,擊,詞源同gad,goad。后該詞用以指船上的桅桿以及用做固定的長度單位。比較fathom.

英文詞源


yard
yard: Yard ‘enclosed area’ [OE] and yard ‘three feet’ [OE] are distinct words, both of ancient ancestry. The former probably goes back ultimately to Indo-European *ghorto-, which also produced Latin cohors ‘court’ (source of English cohort and court) and hortus ‘garden’ (source of English horticulture) and Russian gorod ‘town’ (as in Leningrad).

Its prehistoric Germanic descendant was *gard-, which, as well as providing English with yard, has produced garden, garth [14] (via Old Norse), and the second syllable of orchard. Yard ‘three feet’ originally meant ‘stick, rod’ (a sense preserved nautically, as in yardarm [16]). It goes back ultimately to prehistoric Germanic *gazdaz ‘pointed stick’ (source of the gad of gadfly [16], etymologically the fly with the ‘sting’).

From this was derived West Germanic *gazdjō, which evolved into German gerte ‘sapling, riding cane’, Dutch gard ‘twig, rod’, and English yard. The Anglo-Saxons used the term as a unit of measurement of land, equal to about five metres (what later became known as a rod, pole, or perch), but its modern use for ‘three feet’ did not emerge until the 14th century.

=> cohort, court, garden, garth, horticulture, orchard; gadfly
yard (n.1)
"patch of ground around a house," Old English geard "fenced enclosure, garden, court; residence, house," from Proto-Germanic *gardaz (cognates: Old Norse garer "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *ghor-to-, suffixed form of root *gher- (1) "to grasp, enclose," with derivatives meaning "enclosure" (cognates: Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").

Lithuanian gardas "pen, enclosure," Old Church Slavonic gradu "town, city," and Russian gorod, -grad "town, city" belong to this group, but linguists dispute whether they are independent developments or borrowings from Germanic. As "college campus enclosed by the main buildings," 1630s. In railway usage, "ground adjacent to a train station or terminus, used for switching or coupling trains," 1827. Yard sale is attested by 1976.
yard (n.2)
measure of length, Old English gerd (Mercian), gierd (West Saxon) "rod, staff, stick; measure of length," from West Germanic *gazdijo, from Proto-Germanic *gazdjo- "stick, rod" (cognates: Old Saxon gerda, Old Frisian ierde, Dutch gard "rod;" Old High German garta, German gerte "switch, twig," Old Norse gaddr "spike, sting, nail"), from PIE root *ghazdh-o- "rod, staff, pole" (cognates: Latin hasta "shaft, staff"). The nautical yard-arm retains the original sense of "stick."

Originally in Anglo-Saxon times a land measure of roughly 5 meters (a length later called rod, pole, or perch). Modern measure of "three feet" is attested from late 14c. (earlier rough equivalent was the ell of 45 inches, and the verge). In Middle English and after, the word also was a euphemism for "penis" (as in "Love's Labour's Lost," V.ii.676). Slang meaning "one hundred dollars" first attested 1926, American English. Middle English yerd (Old English gierd) also was "yard-land, yard of land," a varying measure but often about 30 acres or a quarter of a hide.

雙語例句


1. The train backed out of Adelaide Yard on to the Dublin-Belfast line.
火車倒出了阿德萊德調車場,開上了都柏林-貝爾法斯特線。

來自柯林斯例句

2. I stumbled through mud to a yard strewn with straw.
我跌跌撞撞地趟過泥地來到一個堆滿麥稈的場院。

來自柯林斯例句

3. He was frog-marched through the kitchen and out into the yard.
他被扭住雙臂強推著走過廚房,來到院子里。

來自柯林斯例句

4. She sat on a chair in the flagged yard.
她坐在鋪著石板的庭院里的一把椅子上。

來自柯林斯例句

5. Scotland Yard had assured him he was not under suspicion.
倫敦警察廳已經向他保證,他沒有被視為可疑分子。

來自柯林斯例句

主站蜘蛛池模板: 久久精品这里热有精品2015| 国产亚洲一区二区三区在线观看| 亚洲色成人WWW永久网站| 一卡二卡三卡在线观看| 综合图区亚洲欧美另类图片| 日本19禁啪啪无遮挡大尺度| 国产嫖妓一区二区三区无码| 久久精品午夜一区二区福利| 黄色网站在线免费观看| 日韩亚洲人成网站| 国产乱码一区二区三区爽爽爽 | 美利坚永久精品视频在线观看 | 米奇777四色精品人人爽| 宝宝看着我是怎么进去的视频| 免费视频成人片在线观看| www.色午夜.com| 激情三级hd中文字幕| 国产精品美女流白浆视频| 亚洲啪啪AV无码片| 国产探花在线视频| 日本免费高清一本视频| 四虎国产精品永久免费网址| 一区二区三区国产最好的精华液 | 97久久精品人人澡人人爽| 欧美日韩电影网| 国产毛片久久久久久国产毛片| 久久综合精品不卡一区二区| 草莓视频在线观| 少妇人妻在线视频| 亚洲精品无码久久毛片| 俄罗斯乱理伦片在线观看| 日韩欧美电影在线观看| 国产99久久九九精品无码| 一本一本久久a久久精品综合麻豆 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 久久久久成人精品无码| 美女大量吞精在线观看456| 女人18一级毛片水真多| 亚洲欧洲日本天天堂在线观看| 免费黄色福利视频| 无人在线观看视频高清视频8| 免费h视频在线观看|