原文
居軍三年,吳師自潰。吳王帥其賢良,與其重祿,以上姑蘇。使王孫雒行成于越,曰:“昔者上天降禍于吳,得罪于會(huì)稽。今君王其圖不穀,不穀請(qǐng)復(fù)會(huì)稽之和。”王弗忍,欲許之。范蠡進(jìn)諫曰:“臣聞之,圣人之功,時(shí)為之庸。得時(shí)不成,天有還形。天節(jié)不遠(yuǎn),五年復(fù)反,小兇則近,大兇則遠(yuǎn)。先人有言曰:‘伐柯者其則不遠(yuǎn)。’今君王不斷,其忘會(huì)稽之事乎?”王曰:“諾。”不許。
使者往而復(fù)來(lái),辭愈卑,禮愈尊,王又欲許之。范蠡諫曰:“孰使我蚤朝而晏罷者,非吳乎?與我爭(zhēng)三江、五湖之利者,非吳耶?夫十年謀之,一朝而棄之,其可乎?王姑勿許,其事將易冀已。”王曰:“吾欲勿許,而難對(duì)其使者,子其對(duì)之。”范蠡乃左提鼓,右援枹,以應(yīng)使者,曰:“昔者上天降禍于越,委制于吳,而吳不受。今將反此義而報(bào)此禍,吾王敢無(wú)聽(tīng)天之命,而聽(tīng)君王之命乎?”王孫雒曰:“子范子,先人有言曰:‘無(wú)助天為虐,助天為虐者不祥。’今吳稻蟹不遺種,子將助天為虐,不忌其不祥乎?”范蠡曰:“王孫子,昔吾先君固周室之不成子也,故濱于東海之陂,黿鼉魚(yú)鱉之與處,而■黽之與同渚。余雖然而人面哉,吾猶禽獸也,又安知是淺淺者乎?”王孫雒曰:“子范子將助天為虐,助天為虐不祥。雒請(qǐng)反辭于王。”范蠡曰:“君王已委制于執(zhí)事之人矣。子往矣,無(wú)使執(zhí)事之人得罪于子。”
使者辭反。范蠡不報(bào)于王,擊鼓興師以隨使者,至于姑蘇之宮,不傷越民,遂滅吳。
譯文及注釋
越王出兵圍困吳國(guó)三年后,吳軍終于自己崩潰了。吳王帶著他的謀臣和貴族們逃到姑蘇臺(tái)上,派王孫雒向越國(guó)求和說(shuō):“過(guò)去上天給吳國(guó)降下災(zāi)禍,使我在會(huì)稽得罪了貴國(guó)。現(xiàn)在越王如果肯照顧我的話,我請(qǐng)求恢復(fù)當(dāng)年在會(huì)稽實(shí)行的和好。”越王有點(diǎn)不忍心,打算答應(yīng)講和。范蠡進(jìn)諫說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)圣人的成功,由于他能利用天時(shí)。得了天時(shí)還不成功,上天就轉(zhuǎn)到相反的方面去了。天時(shí)的轉(zhuǎn)變?yōu)槠诓缓苓h(yuǎn),五年轉(zhuǎn)化一次。小的災(zāi)難來(lái)得快,大的災(zāi)難來(lái)得慢。前人有一句話說(shuō):‘砍樹(shù)干做斧柄,手里拿的斧柄就是式樣,不必去遠(yuǎn)處尋找。’現(xiàn)在君王遲遲不能決斷,難道忘記了在會(huì)稽蒙受的國(guó)恥嗎?”越王說(shuō):“好吧。”就不答應(yīng)與吳國(guó)講和。
吳國(guó)的使者去了又回來(lái),求和的措辭越發(fā)謙卑,禮節(jié)越發(fā)恭敬,越王又
打算答應(yīng)他。范蠡進(jìn)諫說(shuō):“誰(shuí)使我們一早就上朝,很晚才罷朝而憂勞國(guó)事的呢?不是吳國(guó)嗎?同我們爭(zhēng)奪三江五湖利益的,不也是吳國(guó)嗎?我們辛辛苦苦謀劃了十年,卻又一旦丟棄前功,怎么可以呢?君王暫且不要答應(yīng),事情很快就有希望了。”越王說(shuō):“我想不答應(yīng),但難以答復(fù)吳國(guó)的使者,你去答復(fù)他吧。”范蠡于是左手提著鼓,右手拿著鼓槌,答復(fù)吳國(guó)的使者說(shuō):“過(guò)去上天給越國(guó)降下災(zāi)禍,讓越國(guó)落在吳國(guó)的手中,而吳國(guó)卻不接受。現(xiàn)在上天一反此道,叫我們報(bào)復(fù)吳國(guó)。我們君王怎敢不聽(tīng)從上天的命令,而聽(tīng)從吳王的命令呢?”王孫雒說(shuō):“尊敬的范大夫呀!古人有句話說(shuō):‘不要助天作惡。助天作惡的人不吉祥。’現(xiàn)在我們吳國(guó)的稻和蟹都吃得精光了,您還要助天作惡,不怕遭厄運(yùn)嗎?”范蠡說(shuō):“尊敬的王孫大夫呀!從前我們的先君原是周朝不大夠格的子爵,所以只能住在東海岸邊,和黿鼉魚(yú)鱉相處,同水邊的蝦蟆共居。我們雖然面貌儼然像個(gè)人,實(shí)際上跟禽獸差不多,怎么懂得你說(shuō)的這些巧辯的話呢?”王孫雒說(shuō):“尊敬的范先生一定要助天為惡,助天為惡可是要遭到厄運(yùn)的。請(qǐng)讓我再見(jiàn)越王一面向他告辭。”范蠡說(shuō):“我們君王已經(jīng)把全權(quán)委托給管事的人了。你走吧,免得管事的人得罪你。”
吳國(guó)使者只得告辭回去。范蠡不再報(bào)告越王,擂起戰(zhàn)鼓,出兵跟在吳國(guó)使者的后面,一直追到姑蘇的吳國(guó)王宮,越國(guó)人沒(méi)有什么傷亡,就滅掉了吳國(guó)。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html