首頁(yè) > 古籍 > 左傳詩(shī)人 > 襄公·襄公二十五年

襄公·襄公二十五年

左丘明Ctrl+D 收藏本站

原文

  【經(jīng)】二十有五年春,齊崔杼帥師伐我北鄙。夏五月乙亥,齊崔杼弒其君光。公會(huì)晉侯、宋公、衛(wèi)侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子于夷儀。六月壬子,鄭公孫舍之帥師入陳。秋八月己巳,諸侯同盟于重丘。公至自會(huì)。衛(wèi)侯入于夷儀。楚屈建帥師滅舒鳩。冬,鄭公孫夏帥師伐陳。十有二月,吳子遏伐楚,門于巢,卒。

  【傳】二十五年春,齊崔杼帥師伐我北鄙,以報(bào)孝伯之師也。公患之,使告于晉。孟公綽曰:「崔子將有大志,不在病我,必速歸,何患焉!其來(lái)也不寇,使民不嚴(yán),異于他日。」齊師徒歸。

  齊棠公之妻,東郭偃之姊也。東郭偃臣崔武子。棠公死,偃御武子以吊焉。見(jiàn)棠姜而美之,使偃取之。偃曰:「男女辨姓,今君出自丁,臣出自桓,不可。」武子筮之,遇《困》三之《大過(guò)》三。史皆曰:「吉。」示陳文子,文子曰:「夫從風(fēng),風(fēng)隕,妻不可娶也。且其《繇》曰:『困于石,據(jù)于蒺藜,入于其宮,不見(jiàn)其妻,兇。』困于石,往不濟(jì)也。據(jù)于蒺藜,所恃傷也。入于其宮,不見(jiàn)其妻,兇,無(wú)所歸也。」崔子曰:「嫠也何害?先夫當(dāng)之矣。」遂取之。莊公通焉,驟如崔氏。以崔子之冠賜人,侍者曰:「不可。」公曰:「不為崔子,其無(wú)冠乎?」崔子因是,又以其間伐晉也,曰:「晉必將報(bào)。」欲弒公以說(shuō)于晉,而不獲間。公鞭侍人賈舉而又近之,乃為崔子間公。

  夏五月,莒為且于之役故,莒子朝于齊。甲戌,饗諸北郭。崔子稱疾,不視事。乙亥,公問(wèn)崔子,遂從姜氏。姜入于室,與崔子自側(cè)戶出。公拊楹而歌。侍人賈舉止眾從者,而入閉門。甲興,公登臺(tái)而請(qǐng),弗許;請(qǐng)盟,弗許;請(qǐng)自刃于廟,勿許。皆曰:「君之臣杼疾病,不能聽(tīng)命。近于公宮,陪臣干掫有淫者,不知二命。」公逾墻。又射之,中股,反隊(duì),遂弒之。賈舉,州綽、邴師、公孫敖、封具、鐸父、襄伊、僂堙皆死。祝佗父祭于高唐,至,覆命。不說(shuō)弁而死于崔氏。申蒯侍漁者,退,謂其宰曰:「爾以帑免,我將死。」其宰曰:「免,是反子之義也。」與之皆死。崔氏殺融蔑于平陰。

  晏子立于崔氏之門外,其人曰:「死乎?」曰:「獨(dú)吾君也乎哉?吾死也。」曰:「行乎?」曰:「吾罪也乎哉?吾亡也。」「歸乎?」曰:「君死,安歸?君民者,豈以陵民?社稷是主。臣君者,豈為其口實(shí),社稷是養(yǎng)。故君為社稷死,則死之;為社稷亡,則亡之。若為己死而為己亡,非其私昵,誰(shuí)敢任之?且人有君而弒之,吾焉得死之,而焉得亡之?將庸何歸?」門啟而入,枕尸股而哭。興,三踴而出。人謂崔子:「必殺之!」崔子曰:「民之望也!舍之,得民。」盧蒲癸奔晉,王何奔莒。

  叔孫宣伯之在齊也,叔孫還納其女于靈公。嬖,生景公。丁丑,崔杼立而相之。慶封為左相。盟國(guó)人于大宮,曰:「所不與崔、慶者。」晏子仰天嘆曰:「嬰所不唯忠于君利社稷者是與,有如上帝。」乃歃。辛巳,公與大夫及莒子盟。

  大史書曰:「崔杼弒其君。」崔子殺之。其弟嗣書而死者,二人。其弟又書,乃舍之。南史氏聞大史盡死,執(zhí)簡(jiǎn)以往。聞既書矣,乃還。

  閭丘嬰以帷縛其妻而栽之,與申鮮虞乘而出,鮮虞推而下之,曰:「君昏不能匡,危不能救,死不能死,而知匿其昵,其誰(shuí)納之?」行及弇中,將舍。嬰曰:「崔、慶其追我!」鮮虞曰:「一與一,誰(shuí)能懼我?」遂舍,枕轡而寢,食馬而食。駕而行,出弇中,謂嬰曰:「速驅(qū)這!崔、慶之眾,不可當(dāng)也。」遂來(lái)奔。

  崔氏側(cè)莊公于北郭。丁亥,葬諸士孫之里,四翣,不蹕,下車七乘,不以兵甲。

  晉侯濟(jì)自泮,會(huì)于夷儀,伐齊,以報(bào)朝歌之役。齊人以莊公說(shuō),使隰鉏請(qǐng)成。慶封如師,男女以班。賂晉侯以宗器、樂(lè)器。自六正、五吏、三十帥、三軍之大夫、百官之正長(zhǎng)、師旅及處守者,皆有賂。晉侯許之。使叔向告于諸侯。公使子服惠伯對(duì)曰:「君舍有罪,以靖小國(guó),君之惠也。寡君聞命矣!」

  晉侯使魏舒、宛沒(méi)逆衛(wèi)侯,將使衛(wèi)與之夷儀。崔子止其帑,以求五鹿。

  初,陳侯會(huì)楚子伐鄭,當(dāng)陳隧者,井堙木刊。鄭人怨之,六月,鄭子展、子產(chǎn)帥車七百乘伐陳,宵突陳城,遂入之。陳侯扶其大子偃師奔墓,遇司馬桓子,曰:「載余!」曰:「將巡城。」遇賈獲,載其母妻,下之,而授公車。公曰:「舍而母!」辭曰:「不祥。」與其妻扶其母以奔墓,亦免。子展命師無(wú)入公宮,與子產(chǎn)親御諸門。陳侯使司馬桓子賂以宗器。陳侯免,擁社。使其眾,男女別而累,以待于朝。子展執(zhí)縶而見(jiàn),再拜稽首,承飲而進(jìn)獻(xiàn)。子美入,數(shù)俘而出。祝祓社,司徒致民,司馬致節(jié),司空致地,乃還。

  秋七月己巳,同盟于重丘,齊成故也。

  趙文子為政,令薄諸侯之幣而重其禮。穆叔見(jiàn)之,謂穆叔曰:「自今以往,兵其少弭矣!齊崔、慶新得政,將求善于諸侯。武也知楚令尹。若敬行其禮,道之以文辭,以靖諸侯,兵可以弭。」

  楚薳子馮卒,屈建為令尹。屈蕩為莫敖。舒鳩人卒叛楚。令尹子木伐之,及離城。吳人救之,子木遽以右?guī)熛龋訌?qiáng)、息桓、子捷、子駢、子盂帥左師以退。吳人居其間七日。子強(qiáng)曰:「久將墊隘,隘乃禽也。不如速戰(zhàn)!請(qǐng)以其私卒誘之,簡(jiǎn)師陳以待我。我克則進(jìn),奔則亦視之,乃可以免。不然,必為吳禽。」從之。五人以其私卒先擊吳師。吳師奔,登山以望,見(jiàn)楚師不繼,復(fù)逐之,傅諸其軍。簡(jiǎn)師會(huì)之,吳師大敗。遂圍舒鳩,舒鳩潰。八月,楚滅舒鳩。

  衛(wèi)獻(xiàn)公入于夷儀。

  鄭子產(chǎn)獻(xiàn)捷于晉,戎服將事。晉人問(wèn)陳之罪,對(duì)曰:「昔虞閼父為周陶正,以服事我先王。我先王賴其利器用也,與其神明之后也,庸以元女大姬配胡公,而封諸陳,以備三恪。則我周之自出,至于今是賴。桓公之亂,蔡人欲立其出。我先君莊公奉五父而立之,蔡人殺之。我又與蔡人奉戴厲公,至于莊、宣,皆我之自立。夏氏之亂,成公播蕩,又我之自入,君所知也。今陳忘周之大德,蔑我大惠,棄我姻親,介恃楚眾,以憑陵我敝邑,不可億逞。我是以有往年之告。未獲成命,則有我東門之役。當(dāng)陳隧者,井堙木刊。敝邑大懼不竟,而恥大姬。天誘其衷,啟敝邑之心。陳知其罪,授手于我。用敢獻(xiàn)功!」晉人曰:「何故侵小?」對(duì)曰:「先王之命,唯罪所在,各致其辟。且昔天子之地一圻,列國(guó)一同,自是以衰。今大國(guó)多數(shù)圻矣!若無(wú)侵小,何以至焉?」晉人曰:「何故戎服?」對(duì)曰:「我先君武、莊,為平、桓卿士。城濮之役,文公布命,曰:『各復(fù)舊職!』命我文公戎服輔王,以授楚捷,不敢廢王命故也。」士莊伯不能詰,復(fù)于趙文子。文子曰:「其辭順,犯順不祥。」乃受之。

  冬十月,子展相鄭伯如晉,拜陳之功。子西復(fù)伐陳,陳及鄭平。仲尼曰:「《志》有之:『言以足志,文以足言。』不言,誰(shuí)知其志?言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)。晉為伯,鄭入陳,非文辭不為功。慎辭也!」

  楚蒍掩為司馬,子木使庀賦,數(shù)甲兵。甲午,蒍掩書土田,度山林,鳩藪澤,辨京陵,表淳鹵,數(shù)疆潦,規(guī)偃豬,町原防,牧隰皋,井衍沃,量入修賦。賦車籍馬,賦車兵、徒卒、甲楯之?dāng)?shù)。既成,以授子木,禮也。

  十二月,吳子諸樊伐楚,以報(bào)舟師之役。門于巢。巢牛臣曰:「吳王勇而輕,若啟之,將親門。我獲射之,必殪。是君也死,強(qiáng)其少安!」從之。吳子門焉,牛臣隱于短墻以射之,卒。

  楚子以滅舒鳩賞子木。辭曰:「先大夫蒍子之功也。」以與蒍掩。

  晉程鄭卒。子產(chǎn)始知然明,問(wèn)為政焉。對(duì)曰:「視民如子。見(jiàn)不仁者誅之,如鷹鸇之逐鳥(niǎo)雀也。」子產(chǎn)喜,以語(yǔ)子大叔,且曰:「他日吾見(jiàn)蔑之面而已,今吾見(jiàn)其心矣。」子大叔問(wèn)政于子產(chǎn)。子產(chǎn)曰:「政如農(nóng)功,日夜思之,思其始而成其終。朝夕而行之,行無(wú)越思,如農(nóng)之有畔。其過(guò)鮮矣。」

  衛(wèi)獻(xiàn)公自夷儀使與寧喜言,寧喜許之。大叔文子聞之,曰:「烏乎!《詩(shī)》所謂『我躬不說(shuō),皇恤我后』者,寧子可謂不恤其后矣。將可乎哉?殆必不可。君子之行,思其終也,思其復(fù)也。《書》曰:『慎始而敬終,終以不困。』《詩(shī)》曰:『夙夜匪解,以事一人。』今寧子視君不如弈棋,其何以免乎?弈者舉棋不定,不勝其耦。而況置君而弗定乎?必不免矣。九世之卿族,一舉而滅之。可哀也哉!」

  會(huì)于夷儀之歲,齊人城郟。其五月,秦、晉為成。晉韓起如秦蒞盟,秦伯車如晉蒞盟,成而不結(jié)。

譯文及注釋

  二十五年春季,齊國(guó)的崔杼率領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)攻魯國(guó)北部邊境,報(bào)復(fù)孝伯那次進(jìn)攻齊國(guó)。魯襄公擔(dān)心,派人向晉國(guó)報(bào)告,孟公綽說(shuō):“崔子將要有大志,不在于困擾我國(guó),一定很快回去,擔(dān)心什么?他來(lái)的時(shí)候不劫掠,使用百姓不嚴(yán)厲,和平日不同。”齊軍空來(lái)了一趟而退兵。

  齊國(guó)棠公的妻子,是東郭偃的姐姐。東郭偃是崔武子的家臣。棠公死,東郭偃為崔武子駕車去吊唁。崔武子看到棠姜很美,便很喜愛(ài)她,讓東郭偃為他娶過(guò)來(lái)。東郭偃說(shuō):“男女婚配要辨別姓氏。現(xiàn)在您是丁公的后代,下臣是桓公的后代,這可不行。”崔武子占筮,得到《困》卦變成《大過(guò)》,太史都說(shuō)“吉利”。拿給陳文子看,陳文子說(shuō):“丈夫跟從風(fēng),風(fēng)墜落妻子,不能娶的。而且它的繇辭說(shuō):‘為石頭所困,據(jù)守在蒺藜中,走進(jìn)屋,不見(jiàn)妻,兇。’為石頭所困,這意味前去不能成功。據(jù)守在蒺藜中,這意味所依靠的東西會(huì)使人受傷。走進(jìn)屋,不見(jiàn)妻,兇,這意味無(wú)所歸宿。”崔武子說(shuō):“她是寡婦,有什么妨礙?死去的丈夫已經(jīng)承擔(dān)過(guò)這兇兆了。”于是崔武子就娶了棠姜。

  齊莊公和棠姜私通,經(jīng)常到崔家去,把崔武子的帽子賜給別人。侍者說(shuō):“不行。”齊莊公說(shuō):“不用崔子的帽子,難道就沒(méi)有帽子了?”崔武子由此懷恨齊莊公,又因?yàn)辇R莊公乘晉國(guó)的動(dòng)亂而進(jìn)攻晉國(guó),說(shuō):“晉國(guó)必然要報(bào)復(fù)。”崔武子想要?dú)⑺例R莊公來(lái)討好晉國(guó),而又沒(méi)有得到機(jī)會(huì)。齊莊公鞭打了侍人賈舉,后來(lái)又親近賈舉,賈舉就為崔武子找機(jī)會(huì)殺死齊莊公。

  夏季,五月,莒國(guó)由于且于這次戰(zhàn)役的緣故,莒子到齊國(guó)朝見(jiàn)。十六日,齊莊公在北城設(shè)享禮招待他,崔武子推說(shuō)有病,不辦公事。十七日,齊莊公去問(wèn)候崔武子,乘機(jī)又與棠姜幽會(huì)。姜氏進(jìn)入室內(nèi)和崔武子從側(cè)門出去。齊莊公拍著柱子唱歌。侍人賈舉禁止莊公的隨從入內(nèi),自己走進(jìn)去,關(guān)上大門。甲士們一哄而起,齊莊公登上高臺(tái)請(qǐng)求免死,眾人不答應(yīng);請(qǐng)求在太廟自殺,還不答應(yīng)。都說(shuō):“君王的下臣崔杼病得厲害。不能聽(tīng)取您的命令。這里靠近君王的宮室,陪臣巡夜搜捕淫亂的人,此外不知道有其他命令。”齊莊公跳墻,有人用箭射他,射中大腿,掉在墻內(nèi),于是就殺死了他。賈舉、州綽、邴師、公孫敖、封具、鐸父、襄伊、僂堙都被殺死。祝佗父在高唐祭祀,到達(dá)國(guó)都,復(fù)命,還沒(méi)有脫掉官帽,就在崔武子家里被殺死。申蒯,是管理漁業(yè)的人,退出來(lái),對(duì)他的家臣頭子說(shuō):“你帶著我的妻子兒女逃走,我準(zhǔn)備一死。”他的家臣頭子說(shuō):“如果我逃走,這是違背了您的道義了。”就和申蒯一起自殺。崔氏在平陰殺死了鬷蔑。

  晏子立在崔氏的門外邊,他的手下人說(shuō):“死嗎?”晏子說(shuō):“是我一個(gè)人的國(guó)君嗎?我去死?”手下人說(shuō):“逃嗎?”晏子說(shuō):“是我的罪過(guò)嗎?我逃走?”手上人說(shuō):“回去嗎?”晏子說(shuō):“國(guó)君死了,回到哪兒去?作為百姓的君主,難道是用他的地位,來(lái)凌駕于百姓之上?應(yīng)當(dāng)主持國(guó)政。作為君主的臣下,難道是為了他的俸祿?應(yīng)當(dāng)保護(hù)國(guó)家。所以君主為國(guó)家而死,那么也就是為他而死,為國(guó)家而逃亡,那么也就是為他而逃亡。如果君主為自己而死,為自己而逃亡,不是他個(gè)人寵愛(ài)的人,誰(shuí)敢承擔(dān)這個(gè)責(zé)任?而且別人有了君主反而殺死了他,我哪能為他而死?哪里能為他而逃亡?但是又能回到哪里去呢?”開(kāi)了大門,晏子進(jìn)去,頭枕在尸體的大腿上而號(hào)哭,起來(lái),往上跳三次以后才出去。有人對(duì)崔武子說(shuō):“一定要?dú)⒘怂 贝尬渥诱f(shuō):“他是百姓所向往的人,放了他,可以得民心。”盧蒲癸逃亡到晉國(guó),王何逃亡到莒國(guó)。

  叔孫宣伯在齊國(guó)的時(shí)候,叔孫還把叔孫宣伯的女兒嫁給齊靈公,受到寵愛(ài),生了齊景公。十九日,崔武子擁立景公為國(guó)君而自己出任宰相,慶封做左相,和國(guó)內(nèi)的人們?cè)谔淖趶R結(jié)盟,說(shuō):“有不依附崔氏、慶氏的—”晏子向天嘆氣說(shuō):“嬰如果不依附忠君利國(guó)的人,有上帝為證!”于是就歃血。二十三日,齊景公和大夫以及莒子結(jié)盟。

  太史記載說(shuō):“崔杼殺了他的國(guó)君。”崔武子殺死了太史。他的弟弟接著這樣寫,因而死了兩人。太史還有一個(gè)弟弟又這樣寫,崔武子就沒(méi)殺了。南史氏聽(tīng)說(shuō)太史都死了,拿了照樣寫好了的竹簡(jiǎn)前去,聽(tīng)到已經(jīng)如實(shí)記載了,這才回去。

  閭丘嬰用車子的帷幕包了妻子,裝上車,和申鮮虞坐一輛車逃走。鮮虞把閭丘嬰的妻子推下車,說(shuō):“國(guó)君昏昧不能糾正,國(guó)君危險(xiǎn)不能救駕,國(guó)君死亡不能以身殉,只知道把自己所親愛(ài)的人藏匿起來(lái),有誰(shuí)會(huì)接納我們?”走到弇中狹道,準(zhǔn)備住下來(lái),閭丘嬰說(shuō):“崔氏、慶氏可能在追我們。”鮮虞說(shuō):“一對(duì)一,誰(shuí)能讓我們害怕?”就住下來(lái),頭枕著馬韁而睡,先喂飽馬然后自己吃飯,套上馬車?yán)^續(xù)趕路。走出弇中,對(duì)閭丘嬰說(shuō):“快點(diǎn)趕馬,崔氏、慶氏人多,是不能抵擋的。”于是就逃亡到魯國(guó)來(lái)。

  崔氏沒(méi)有把齊莊公的棺材殯于廟就放在外城北邊。二十九日,安葬在士孫之里,葬禮用四把長(zhǎng)柄扇,不清道,不警戒,送葬的破車七輛,不用武器盔甲隨葬。

  晉平公渡過(guò)泮水,和魯襄公、宋平公、衛(wèi)殤公、鄭簡(jiǎn)公、曹武公、莒子、邾于、滕子、薛伯、杞伯、小邾子在夷儀會(huì)合,進(jìn)攻齊國(guó),以報(bào)復(fù)朝歌這一戰(zhàn)役。齊國(guó)人想用殺齊莊公這件事情向晉國(guó)解釋,派隰鉏請(qǐng)求講和。慶封來(lái)到軍中,男男女女分開(kāi)排列、捆綁。齊國(guó)把宗廟里的祭器和樂(lè)器送給晉平公。從六卿、五吏、三個(gè)師的將領(lǐng)、各部門的首長(zhǎng)、屬官和留守的人都贈(zèng)送財(cái)禮。晉平公答應(yīng)了。派叔向告訴諸侯。襄公派子服惠伯回答說(shuō):“君王寬恕了有罪,以安定小國(guó),這是君王的恩惠。寡君聽(tīng)到命令了。”

  晉平公派魏舒、宛沒(méi)迎接衛(wèi)獻(xiàn)公,準(zhǔn)備讓衛(wèi)國(guó)把夷儀給衛(wèi)獻(xiàn)公居住。崔武子留下衛(wèi)獻(xiàn)公的妻子兒女,來(lái)謀求五鹿這塊地方。

  當(dāng)初,陳哀公會(huì)合楚王進(jìn)攻鄭國(guó),陳軍經(jīng)過(guò)的路上,水井被填,樹(shù)木被砍,鄭國(guó)人很怨恨。六月,鄭國(guó)的子展、子產(chǎn)領(lǐng)著七百輛戰(zhàn)車攻打陳國(guó),夜里發(fā)動(dòng)突然襲擊,就進(jìn)了城。陳哀公扶著他的太子偃師逃奔到墳地里,碰到司馬桓子,說(shuō):“用車裝上我!”司馬桓子說(shuō):“我正打算巡城呢。”碰到賈獲,車上裝著他的母親和妻了,賈獲讓他母親、妻子下車而把車子交給陳哀公。陳哀公說(shuō):“安置好你的母親。”賈獲辭謝說(shuō):“婦女和你同坐,不吉祥。”賈獲說(shuō)完就和他妻子扶著他母親逃奔到墳地里,也免于禍難。

  子展命令軍隊(duì)不要進(jìn)入陳哀公的宮室,和子產(chǎn)親自守衛(wèi)在宮門口,陳哀公讓司馬桓子把宗廟的祭器贈(zèng)送給他們。陳哀公穿上喪服,抱著土地神的神主,讓他手下的男男女女分開(kāi)排列、捆綁,在朝廷上等待。子展拿著繩子進(jìn)見(jiàn)陳哀公,再拜叩頭,捧著酒杯向陳哀公獻(xiàn)禮。子產(chǎn)進(jìn)入,點(diǎn)了點(diǎn)俘虜?shù)娜藬?shù)就出去了。鄭國(guó)人向陳國(guó)的土地神祝告消災(zāi)去邪,司徒歸還百姓,司馬歸還兵符,司空歸還土地,于是就回國(guó)。

  秋季,七月二十日,諸侯在重丘一起結(jié)盟,這是由于跟齊國(guó)講和的緣故。

  趙文子主持政事,命令減輕諸侯的貢品而著重禮儀。穆叔進(jìn)見(jiàn)他。趙文子對(duì)穆叔說(shuō):“從今以后,戰(zhàn)爭(zhēng)恐怕可以稍稍停止了。齊國(guó)的崔氏、慶氏新近當(dāng)政,將要向諸侯改善關(guān)系。武也了解楚國(guó)的令尹。如果恭敬地執(zhí)行禮儀,用外交辭令和他說(shuō),用來(lái)安定諸侯,戰(zhàn)爭(zhēng)可以停止。”

  楚國(guó)的薳子馮死了,屈建做令尹,屈蕩做莫敖。舒鳩人終于肯叛楚國(guó)。屈建率兵進(jìn)攻舒鳩,到達(dá)離城,吳國(guó)人救援舒鳩。屈建急忙讓右翼部隊(duì)先出動(dòng),子強(qiáng)、息桓、子捷、子駢、子盂率領(lǐng)左翼部隊(duì)向后撤退。吳國(guó)人處在左右兩軍之間七天。子強(qiáng)說(shuō):“時(shí)間久了將會(huì)疲弱,疲弱就會(huì)被俘,不如趕快打仗。我請(qǐng)求帶領(lǐng)家兵去引誘他們,你們選擇精兵,擺開(kāi)陣勢(shì)等待我。我得勝就前進(jìn),我敗逃就看情況辦,這樣就可以免于被俘。不這樣,一定被吳國(guó)俘虜。”大家聽(tīng)從了他的話。五個(gè)人帶領(lǐng)他們的家兵先攻吳軍,吳軍敗逃,登山而遠(yuǎn)望,看到楚軍沒(méi)有后繼,就再次追趕,迫近楚軍。楚軍精選部隊(duì)就和家兵會(huì)合作戰(zhàn),吳軍大敗。楚軍乘機(jī)就包圍了舒鳩,舒鳩潰散。八月,楚國(guó)滅亡了舒鳩。

  衛(wèi)獻(xiàn)公進(jìn)入夷儀。

  鄭國(guó)的子產(chǎn)向晉國(guó)奉獻(xiàn)戰(zhàn)利品,穿著軍服主持事務(wù)。晉國(guó)人質(zhì)問(wèn)陳國(guó)的罪過(guò),子產(chǎn)回答說(shuō):“從前虞父做周朝的陶正,服事我們先王。我們先王嘉獎(jiǎng)他能制作器物,于人有利,并且是虞舜的后代,就把大女兒太姬匹配給胡公,封他在陳地,以表示對(duì)黃帝、堯、舜的后代的誠(chéng)敬。所以陳國(guó)是我周朝的后代,到今天還依靠著周朝。陳桓公死后發(fā)生動(dòng)亂,蔡國(guó)人想要立他們的后代,我們先君莊公奉事五父而立了他,蔡國(guó)人殺死了五父。我們又和蔡國(guó)人奉事厲公,至于莊公、宣公,都是我們所立的。夏氏的禍亂殺死了靈公,成公流離失所,又是我們讓他回國(guó)的,這是君王知道的。現(xiàn)在陳國(guó)忘記了周朝在的大德,丟棄我們的大恩,拋棄我們這個(gè)親戚,倚仗楚國(guó)人多,以進(jìn)逼我敝邑,但是并不能滿足,我國(guó)因此而有去年請(qǐng)求攻打陳國(guó)的報(bào)告。沒(méi)有得到貴國(guó)的命令,反卻有了陳國(guó)進(jìn)攻我國(guó)東門那次戰(zhàn)役。在陳軍經(jīng)過(guò)的路上,水井被填塞,樹(shù)木被砍伐。敝邑非常害怕敵兵壓境,給太姬帶來(lái)羞恥,上天誘導(dǎo)我們的心,啟發(fā)了敝邑攻打陳國(guó)的念頭。陳國(guó)知道自己的罪過(guò),在我們這里得到懲罰。因此我們敢于奉獻(xiàn)俘虜。”晉國(guó)人說(shuō):“為什么侵犯小國(guó)?”子產(chǎn)回答說(shuō):“先王的命令,只要是罪過(guò)所在,就要分別給刑罰。而且從前天子的土地方圓一千里,諸侯的土地方圓一百里,以此遞減。現(xiàn)在大國(guó)的土地多到方圓幾千里,如果沒(méi)有侵占小國(guó),怎么能到這地步呢?”晉國(guó)人說(shuō):“為什么穿上軍服?”子產(chǎn)回答說(shuō):“我們先君武公、莊公做周平王、周桓王的卿士。城濮這一戰(zhàn)役后,晉文公發(fā)布命令,說(shuō):‘各人恢復(fù)原來(lái)的職務(wù)。’命令我鄭文公穿軍服輔佐天子,以接受楚國(guó)俘虜獻(xiàn)給天子,現(xiàn)在我穿著軍服,這是由于不敢廢棄天子命令的緣故。”士莊伯已經(jīng)不能再質(zhì)問(wèn),于是向趙文子回復(fù)。趙文子說(shuō):“他的言辭順理成章,違背了情理不吉利。”于是就接受鄭國(guó)奉獻(xiàn)的戰(zhàn)利品。

  冬季,十月,子展作為鄭簡(jiǎn)公的相禮一起去到晉國(guó),拜謝晉國(guó)接受他們奉獻(xiàn)的陳國(guó)戰(zhàn)利品。子西再次發(fā)兵進(jìn)攻陳國(guó),陳國(guó)和鄭同講和。

  孔子說(shuō):“古書上說(shuō):‘言語(yǔ)用來(lái)完成意愿,文采用來(lái)完成言語(yǔ)。’不說(shuō)話,誰(shuí)知道他的意愿是什么?說(shuō)話沒(méi)有文采,不能到達(dá)遠(yuǎn)方。晉國(guó)成為霸主,鄭國(guó)進(jìn)入陳國(guó),不是善于辭令就不能成功。要謹(jǐn)慎地使用辭令。”

  楚國(guó)的蒍掩做司馬,子木讓他治理軍賦,檢查盔甲武器。十月初八日,蒍掩記載土澤地田的情況:度量山林的木材,聚集水澤的出產(chǎn),區(qū)別高地的情況,標(biāo)出鹽堿地,計(jì)算水淹地。規(guī)劃蓄水池,劃分小塊耕地,在水草地上放牧,在肥沃的土地上劃定井田。計(jì)量收入制定賦稅制度,征收百姓交納戰(zhàn)車和馬匹稅、征收戰(zhàn)車步卒所用的武器和盔甲盾牌稅。完成以后,把它交付給子木,這是合于禮的。

  十二月,吳王諸樊進(jìn)攻楚國(guó),為報(bào)復(fù)“舟師之戰(zhàn)”。進(jìn)攻巢地的城門。巢牛臣說(shuō):“吳王勇敢而輕率,如果我們打開(kāi)城門,他將會(huì)親自帶頭進(jìn)門。我乘機(jī)射他,一定能射死。這個(gè)國(guó)君死了,邊境上或可以稍為安定一些。”聽(tīng)從了他的意見(jiàn)。吳王進(jìn)入城門,牛臣躲在短墻后用箭射他,吳王死了。

  楚康王由于滅亡了舒鳩賞賜子木。子木推辭說(shuō):“這是先大夫蒍子的功勞。”楚康王就把賞賜給了蒍掩。

  晉國(guó)的程鄭死,子產(chǎn)才開(kāi)始了解然明。子產(chǎn)向然明詢問(wèn)有關(guān)施政的方針。然明回答說(shuō):“把百姓看成像兒子一樣。見(jiàn)到不仁的人,就誅戮他,好像老鷹追趕鳥(niǎo)雀。”子產(chǎn)很高興,把這些話告訴子太叔,而且說(shuō):“以前我見(jiàn)到的只是然明的面貌,現(xiàn)在我了解到他內(nèi)心甚有見(jiàn)識(shí)。” 子太叔向子產(chǎn)詢問(wèn)政事。子產(chǎn)說(shuō):“政事好像農(nóng)活,白天黑夜想著它,要想著他的開(kāi)始又想著要取得好結(jié)果。早晨晚上都照想著的去做,所做的不超過(guò)所想的,好像農(nóng)田里有田埂一樣,過(guò)錯(cuò)就會(huì)少一些。”

  衛(wèi)獻(xiàn)公從夷儀派人向?qū)幭舱剰?fù)國(guó)的事情,寧喜同意了。太叔文子聽(tīng)說(shuō)了,說(shuō):“啊!《詩(shī)》所謂‘我的一身還不能被人容納,哪里來(lái)得及顧念我的后代?”寧子可以說(shuō)是不顧他的后代了。難道可以嗎?大概是一定不可以的。君子有所行動(dòng),要想到結(jié)果,想到下次能夠再如此。《書》說(shuō):‘慎重于開(kāi)始,而重視其結(jié)果,結(jié)果就不會(huì)困惑。’《詩(shī)》說(shuō):‘早晚不敢懈怠,以事奉一人。’現(xiàn)在寧子看待國(guó)君不如下棋,他怎么能免于禍難呢?下棋的人舉棋不定,就不能擊敗他的對(duì)方,而何況安置國(guó)君而不能決定呢?必定不能免于禍難了。九代相傳的卿族,一旦被滅亡,可悲啊!”

  在夷儀會(huì)見(jiàn)的那一年,齊國(guó)人在郟地筑城。那年五月,秦國(guó)、晉國(guó)講和,晉國(guó)的韓起去到秦國(guó)參加結(jié)盟,秦國(guó)的伯車去到晉國(guó)參加結(jié)盟。雖然講和但是并不鞏固。

參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0304/23/16892412_452612613.shtml

主站蜘蛛池模板: 热久久视久久精品18国产| 黄色免费网址大全| 朝桐光亚洲专区在线中文字幕| 国产孕妇孕交大片孕| 久久中文精品无码中文字幕| 精品国产精品国产偷麻豆| 在线免费观看色片| 亚洲一区二区影院| 色窝窝亚洲AV网在线观看| 女人扒开腿让男人桶个爽| 亚洲日本在线电影| 麻豆国产人免费人成免费视频| 成人国产经典视频在线观看| 亚洲精品成人网久久久久久| 性色爽爱性色爽爱网站| 日日碰狠狠添天天爽五月婷| 俄罗斯乱理伦片在线观看| 69堂国产成人精品视频不卡| 日本xxx在线| 亚洲黄色片免费看| 欧美激情另类自拍| 成人国产网站v片免费观看 | 久久久久久国产精品免费免费男同| 精品无码成人久久久久久| 国产高潮刺激叫喊视频| 久久精品国产欧美日韩亚洲| 精品国产AV色欲果冻传媒| 国产精品嫩草影院在线| 久久一区二区三区精品| 热久久最新视频| 国产成人亚洲精品无码av大片| 两个人看的www免费高清| 欧美精品黑人粗大| 国产一级毛片网站| 9420免费高清在线视频| 日韩亚洲av无码一区二区不卡| 免费无码黄动漫在线观看| 你懂的网址免费国产| 性色AV无码一区二区三区人妻| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 老湿机69福利区18禁网站|