原文
【傳】十八年春,宋殺皇瑗。公聞其情,復(fù)皇氏之族,使皇緩為右?guī)煛?/p>
巴人伐楚,圍。初,右司馬子國(guó)之卜也,觀瞻曰:「如志。」故命之。及巴師至,將卜帥。王曰:「寧如志,何卜焉?」使帥師而行。請(qǐng)承,王曰:「寢尹、工尹,勤先君者也。」三月,楚公孫寧、吳由于、薳固敗巴師于,故封子國(guó)于析。君子曰:「惠王知志。《夏書》曰『官占,唯能蔽志,昆命于元龜。』其是之謂乎!《志》曰:『圣人不煩卜筮。』惠王其有焉!」
夏,衛(wèi)石圃逐其君起,起奔齊。衛(wèi)侯輒自齊復(fù)歸,逐石圃,而復(fù)石魋與大叔遺。
譯文及注釋
十八年春季,宋國(guó)殺了皇瑗。宋景公聽說(shuō)了他們的情況,恢復(fù)了皇氏的家族,派皇緩做了右?guī)煛?/p>
巴人進(jìn)攻楚國(guó),包圍鄾地。當(dāng)初,右司馬子國(guó)占卜,觀瞻說(shuō):“符合你的意愿。”所以就命令他做了右司馬。等到巴軍來(lái)到,將要占卜統(tǒng)帥的人選。楚惠王說(shuō):“寧已經(jīng)符合意愿,還占卜什么?”派他領(lǐng)兵出行。請(qǐng)求任命副手,楚惠王說(shuō):“寢尹、工尹,都是為先君出過(guò)力的人。”三月,楚國(guó)的公孫寧、吳由于、薳固在鄾地?fù)魯“蛙姡园盐龅刈鳛樽訃?guó)的封邑。
君子說(shuō):“惠王了解人的意愿。《夏書》說(shuō):‘占卜的官員只有能夠?qū)彶炫袛嗳说囊庠福缓蟛攀褂谬敿住!f(shuō)的就是這個(gè)吧!《志》說(shuō),‘圣人用不著占卜占筮’,楚惠王大概就能這樣。”
夏季,衛(wèi)國(guó)的石圃趕走了他的國(guó)君起,起逃亡到齊國(guó)。衛(wèi)出公輒從齊國(guó)重新回國(guó),趕走了石圃,恢復(fù)了石魋和太叔遺原來(lái)的官職。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0305/20/16892412_452816156.shtml