首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《雪詩》翻譯及注釋

唐代張孜

長安大雪天,鳥雀難相覓。

譯文:長安城中大雪紛紛,鳥雀迷途難以互尋。

注釋:難相覓:指鳥雀互相難以尋覓。

其中豪貴家,搗椒泥四壁。

譯文:富貴人家并不怕冷,椒泥涂墻壁香又勻。

注釋:椒:植物名,其籽實有香味,封建社會,富貴人家常以椒末和泥涂抹墻壁,取其溫暖芳香。泥:用如動詞,以泥涂抹。

到處爇紅爐,周回下羅冪。

譯文:朱門處處燒著紅爐,四周放下重重羅帳。

注釋:爇:燒。冪:冪本作“巾”字解,這里與“幕”字相同,詩人可能是為了押韻而用了“冪”字。

暖手調金絲,蘸甲斟瓊液。

譯文:席上奏起玄妙樂曲,玉液瓊漿斟滿杯子。

注釋:金絲:泛指樂器。絲,絲弦。金,形容絲弦的貴重。蘸甲:古人飲宴,酒要斟滿,舉杯喝酒時,指甲能沾到酒,這里的“蘸甲”指斟滿酒。

醉唱玉塵飛,困融香汁滴。

譯文:室內飲宴室外大雪,人人困倦汗灑滿身。

注釋:醉唱玉塵飛:室內飲宴欲舞,室外大雪飛揚,一說:席上歌者吟唱大雪紛飛的景象,亦通。玉塵,指雪。困融:愧倦,懶散。香汗滴:指歌者舞者滴灑香汗。

豈知饑寒人,手腳生皴劈。

譯文:哪知城中饑寒的人,手腳凍裂苦苦呻吟。

注釋:豈知:哪里知道。皴:皮膚因受凍而開裂。

張孜簡介

唐代·張孜的簡介

張孜,開封人。母微時生孜,后入宮乳悼獻太子。孜方在襁褓,真宗以付內侍張景宗曰:“此兒貌厚,汝謹視之。”景宗遂養以為子。蔭補三班奉職、給事春坊司,轉殿直。

...〔 ? 張孜的詩(4篇)
主站蜘蛛池模板: 嘟嘟嘟www免费高清在线中文| 色吊丝在线永久观看最新版本| 黄a大片av永久免费| 色综合天天综一个色天天综合网| 暖暖在线日本免费中文| 成人性生交大片免费看午夜a| 国产午夜免费秋霞影院| 久久精品小视频| 日本xxxxx在线观看| 粗大黑人巨精大战欧美成人 | 成人午夜私人影院入口| 国产va免费精品观看精品| 亚洲欧美中文字幕5发布| 中文字幕影片免费在线观看| 蝌蚪网站免费观看| 无码精品A∨在线观看十八禁 | 国产亚洲福利一区二区免费看| 久久精品国产四虎| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 欧美日韩亚洲国产精品| 国产精品第九页| 亚洲中文字幕久在线| freexxxx性女hd性中国| 非洲黑人最猛性xxxx_欧美| 日本工口里番h彩色无遮挡全彩| 国产乱人伦精品一区二区| 久久99国产精品成人| 美女航空一级毛片在线播放| 幻女free牲2020交| 人妻aⅴ无码一区二区三区| a级毛片免费完整视频| 精品国产18久久久久久| 天天色综合图片| 含羞草实验研所入口| а天堂中文地址在线| 美女网站色在线观看| 少妇太爽了在线观看| 亚洲美女中文字幕| j8又粗又硬又大又爽视频| 日韩欧美亚洲一区二区综合| 国产精品亚洲一区二区三区久久 |