蝶戀花·百種相思千種恨譯文及注釋
譯文
我有百種相思千種怨恨的情緒,早有那傷春情緒,無(wú)奈那春醪更使我苦悶。負(fù)心的人讓我不滿,什么時(shí)候才能在枕畔問(wèn)個(gè)明白?
悔恨情愛(ài)使我身心俱疲,灌醉自己強(qiáng)行入睡,也還是像之前那樣苦悶。這番心意是為你,你卻不信。淚流盡了,心里的愁情卻難盡。
注釋
蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,雙調(diào)六十字,上下片各五句四仄韻。
傷春:因春天到來(lái)而引起憂傷、苦悶。
那:無(wú)奈,奈何。春醪(láo):春酒。冬釀春熟之酒,亦稱春釀秋冬始熟之酒。
薄幸:薄情,負(fù)心。不憤:不服氣,妒忌。
懊惱:悔恨。心一寸:指心。舊時(shí)認(rèn)為心的大小在方寸之間,故名。
依前:照舊,仍舊。
參考資料:
1、譚新紅.歐陽(yáng)修詞全集:崇文書局,2014:214-215
2、朱德才.增訂注釋全宋詞(一):文化藝術(shù)出版社,1997:128
蝶戀花·百種相思千種恨鑒賞
上片寫傷春怨恨。首句抒情,百種相思與千種怨恨交織在一起?!霸缡莻海歉乎怖??!痹缇陀袀褐模偌由媳淮壕扑Ф【茟脩??!氨⌒夜既私K不忿。何時(shí)枕畔分明問(wèn)?!北⌒依晒钾?fù)了別人的行為,實(shí)在令人不滿,要在枕邊問(wèn)明白?!罢砼稀?,“不忿”中盼著重逢相。
下片訴愁。過(guò)片“懊惱風(fēng)流心一寸”,后悔為了情愛(ài)而勞役自己的身心?!皬?qiáng)醉偷眠,也即依前悶?!睆?qiáng)行將自己灌醉酒,以求得好入睡,也仍然像以前那樣煩悶?!按艘鉃榫恍拧I珠滴盡愁難盡?!边@兩句是說(shuō):這種愛(ài)恨交織的相思,全是因?yàn)槟阍斐傻?,可是你卻不相信。淚珠滴盡了,而愁怨卻難以消盡。
這首詞寫一個(gè)多情女子對(duì)薄幸情郎的怨而不怒的復(fù)雜的情感。她不憤怒,但她懊惱、煩悶、愁苦、哭泣。盡管如此,她仍然抱有天真的希望:“何時(shí)枕畔分明問(wèn)”。然而,“此意為君君不信”,她等待的恐怕還是失望。一首小詞,感情容量卻如此復(fù)雜。
歐陽(yáng)修簡(jiǎn)介
唐代·歐陽(yáng)修的簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
...〔 ? 歐陽(yáng)修的詩(shī)(1122篇) 〕猜你喜歡
夏日御園閒詠 其五
: 弘歷
相風(fēng)金鳳尾當(dāng)南,綠滿文窗生意含。晝永花香醺似醉,雨收天色碧於藍(lán)。
行看魚鳥閒來(lái)適,坐擁詩(shī)書靜里耽。日暮池邊還徙倚,一鉤新月鏡中涵。
自廈門泛舟渡臺(tái)灣海中見(jiàn)夕陽(yáng)感賦
: 俞明震
自浮滄海送殘陽(yáng),漸覺(jué)閒身人莽蒼。一掬酸辛成獨(dú)往,無(wú)邊天水共微光。
風(fēng)檣隱隱開元?dú)?,朔雁聲聲吊?zhàn)場(chǎng)。凄絕一更初魄語(yǔ),故人相望涕成行。