云中至日譯文及注釋
譯文
我去年就登臨了縉云山,今年又置身于這風(fēng)雪彌漫的白登山。
可憐我在冬至還在他鄉(xiāng)為客,何曾想到會(huì)在此天涯舉杯消愁。
傍晚邊城響起的號(hào)角聲直通雁門關(guān),關(guān)外積雪呈現(xiàn)出斑駁之色,延伸到白龍堆沙漠。
遙想家鄉(xiāng)在遠(yuǎn)方的江村之中,卻又怕說(shuō)起此時(shí)梅花已經(jīng)盛開(kāi)了。
注釋
云中:古郡名,今山西大同市。至日:冬至節(jié)。
縉云嶺:又名仙都山,在今浙江縉云縣境。
白登臺(tái):即白登山,在今山西大同市東北,為漢高祖被匈奴圍困處。
日至:日南至,即冬至。
何意:何曾想到。滅涯:遠(yuǎn)方。數(shù):屢次。
角:軍中吹的號(hào)角。雁塞:即雁門塞,又名雁門山,在今山西代縣西北。
關(guān):雁門關(guān),在山西省代縣北部,為長(zhǎng)城要塞之一。馬色:這里疑指地有積雪,現(xiàn)出斑駁之色。龍堆:亦稱白龍堆,在新疆羅布泊以東至甘肅玉門關(guān),古代為西域交通要道。
愁說(shuō):指怕提起故鄉(xiāng)風(fēng)物。細(xì)細(xì)開(kāi):形容花枝繁盛,花時(shí)長(zhǎng)久。
參考資料:
1、胡光舟,張明非主編.新編千家詩(shī),:廣西師范大學(xué)出版社,1998.05:1814
云中至日創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫(xiě)冬至在云中郡(今山西大同)過(guò)節(jié)的所見(jiàn)所聞。康熙三年(1664年),詩(shī)人往謁山西按察副使曹溶,居住于大同的萬(wàn)物同春亭。冬至這天本應(yīng)與家人團(tuán)圓,身處天涯的詩(shī)人思鄉(xiāng)之情油然而生,于是寫(xiě)下了這首詩(shī)。
參考資料:
1、穆杰主編.古詩(shī)詞鑒賞·冬之卷:山西古籍出版社,2004.06:157-158
云中至日鑒賞
首聯(lián)“去歲山川縉云嶺,今年雨雪白登臺(tái)”,交代行蹤,說(shuō)自己并不是今朝不得歸家,而是久在異地,漂泊至今。“山川”、“雨雪”暗示在外的艱辛,今年的情形尤其令人傷悲,雪花紛至,山中寒氣逼人。“可憐日至長(zhǎng)為客,何意天涯數(shù)舉杯”直抒胸臆,可嘆游子在佳節(jié)時(shí)分,眾人團(tuán)圓之際,只能登高飲酒排解憂愁。“長(zhǎng)”、“數(shù)”字表明詩(shī)人在外做客之久及思鄉(xiāng)之苦。頸聯(lián)“城晚角聲通雁塞,關(guān)寒馬色上龍堆”,放開(kāi)視角,由景人情,由眼前的蕭瑟之景聯(lián)想到塞外邊地的荒冷,以此烘托孤寂凄冷的心境。尾聯(lián)收束全篇,想起故鄉(xiāng)的風(fēng)物,聊解愁腸,但路途遙遠(yuǎn),即便是決眥也不能如愿。這重重的阻隔,加上料想故園的梅花正是恣情怒放,盡展風(fēng)姿的時(shí)候,禁不住傷痛萬(wàn)分,還不如勿提此物。這樣的心境使得善于含蓄寄意的詩(shī)人也直說(shuō)“愁”字了。
這首詩(shī)代表了朱彝尊詩(shī)歌的特色。全詩(shī)講究對(duì)仗,除尾聯(lián)外,三聯(lián)全都對(duì)仗工整。尤其是首聯(lián)、頸聯(lián)含有四個(gè)地名,使用自然貼切。另外,尾聯(lián)還借用了杜詩(shī)的詩(shī)意。如此使詩(shī)歌典雅深婉,意味頗深,可以見(jiàn)出詩(shī)人才華出眾。
朱彝尊簡(jiǎn)介
唐代·朱彝尊的簡(jiǎn)介

朱彝尊(1629~1709),清代詩(shī)人、詞人、學(xué)者、藏書(shū)家。字錫鬯,號(hào)竹垞,又號(hào)驅(qū)芳,晚號(hào)小長(zhǎng)蘆釣魚(yú)師,又號(hào)金風(fēng)亭長(zhǎng)。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書(shū)房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩(shī)與王士禎稱南北兩大宗。作詞風(fēng)格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購(gòu)藏古籍圖書(shū)不遺余力,為清初著名藏書(shū)家之一。
...〔 ? 朱彝尊的詩(shī)(233篇) 〕猜你喜歡
送林坦之垂之兄弟上春官二首 其一
據(jù)地酣歌笑四豪,詩(shī)情酒態(tài)憶吾曹。坐來(lái)夜雨衙齋冷,望去春風(fēng)馬首高。
白眼未清游俠骨,朱弦寧向眾人操。燕臺(tái)重價(jià)需千里,莫問(wèn)囊中金錯(cuò)刀。