首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《塘上行》翻譯及注釋

兩漢甄宓

蒲生我池中,其葉何離離。

譯文:蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。

注釋:池:池塘。離離:繁榮而茂盛的樣子。

傍能行仁義,莫若妾自知。

譯文:如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。

注釋:傍:依靠。

眾口鑠黃金,使君生別離。

譯文:眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我,與我別離。

念君去我時,獨愁常苦悲。

譯文:每次想到你離開我的時候,我就常常獨自悲苦難過。

想見君顏色,感結傷心脾。

譯文:想見你一面,這種思念是如此強烈,以致情感郁結心中,傷了心脾。

念君常苦悲,夜夜不能寐。

譯文:思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。

莫以豪賢故,棄捐素所愛。

譯文:請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛;

注釋:豪賢:豪杰賢達之士。這里是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。

莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。

譯文:不要因為魚肉而丟棄蔥與薤;

莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

譯文:更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。

出亦復苦愁,入亦復苦愁。

譯文:自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。

邊地多悲風,樹木何修修。

譯文:邊地多悲風,樹木在悲風中哀鳴,

注釋:修修:樹木在風中悲鳴的聲音。

從君致獨樂,延年壽千秋。

譯文:像是在訴說我心中無限的愛恨。

甄宓簡介

唐代·甄宓的簡介

甄宓

文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日),名不明,又稱甄夫人。中山無極(今河北省無極縣)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位后追尊甄氏為文昭皇后。

...〔 ? 甄宓的詩(1篇)
主站蜘蛛池模板: 免费日本黄色网址| 亚洲中久无码永久在线观看同| 老司机67194精品线观看| 国产熟女乱子视频正在播放| WWW四虎最新成人永久网站| 成年美女黄网站色大免费视频| 亚洲av无码一区二区三区电影 | 伊人免费在线观看高清版| 色噜噜狠狠色综合免费视频| 国产激情一区二区三区| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽| 少妇太爽了在线观看| 久久se精品一区精品二区| 晚上看b站直播软件| 亚洲国产美女精品久久久久| 用手指搅乱吧~打烊后的...| 喝茶影视喝茶影院最新电影电视剧| 黄+色+性+人免费| 国产精品va欧美精品| 337p西西人体大胆瓣开下部| 大伊香蕉精品一区视频在线| 一级片免费网站| 护士的小嫩嫩好紧好爽在线播放| 久久精品中文无码资源站| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛网站| 亚洲熟妇丰满多毛XXXX| 男人j进女人p免费视频| 再深点灬舒服了灬太大了乡村| 荡公乱妇蒂芙尼中文字幕| 国产在线精品一区二区不卡麻豆| 亚洲精品国产精品国自产网站| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 99亚洲精品高清一二区| 女人和拘做受口述| 一区二区三区在线免费观看视频| 手机国产乱子伦精品视频| 久久久久成人精品一区二区| 日韩一级在线播放免费观看| 么公的又大又深又硬想要| 极品精品国产超清自在线观看| 亚洲免费成人网|