首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春晚書山家屋壁二首》翻譯及注釋

唐代貫休

柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

譯文:柴門一片寂靜屋里米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過后天放晴。

注釋:黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

譯文:院內鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

注釋:蒙蒙:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音。

水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。

譯文:池塘黑水飄香蒲草長得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。

注釋:鸂鶒:一種水鳥,形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱紫鴛鴦。

前村后壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。

譯文:村前村后田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。

注釋:桑柘:桑木與柘木。深:茂盛。

蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。

譯文:養蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹著短笛穿衣在水中洗浴。

注釋:蠶:農家養蠶女。淥:水清而深的樣子。

山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

譯文:山翁好客熱情挽留我一住在住,笑著指點西坡說瓜豆就要成熟。

貫休簡介

唐代·貫休的簡介

貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

...〔 ? 貫休的詩(477篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美黑人巨大xxxxx视频| 中国日本欧美韩国18| 4399影视免费观看高清直播| 特级精品毛片免费观看| 妖精的尾巴ova| 午夜在线亚洲男人午在线| 中文字幕在线亚洲精品| 色一乱一伦一图一区二区精品| 日本三级欧美三级人妇英文 | 欧美色图亚洲图片| 在线不卡免费视频| 亚洲综合久久精品无码色欲 | 亚洲天天综合网| 67194久久| 欧美人与z0xxxx另类| 国产精品不卡高清在线观看| 亚洲乱码一区av春药高潮| 884hutv四虎永久黄网| 欧美a级毛欧美1级a大片| 国产成人午夜精华液| 久久国产劲暴∨内射| 色欲色香天天天综合VVV| 成人国产一区二区三区精品| 刚下班坐公交车被高c怎么办| 一二三四日本视频中文| 男女下面一进一出视频在线观看| 天堂久久久久久中文字幕| 亚洲理论电影在线观看| 131的美女午夜爱爱爽爽视频| 欧美人与动欧交视频| 国产成人亚洲综合网站不卡| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 美女的尿口免费看软件| 女人扒开腿让男人桶| 亚洲欧美综合乱码精品成人网| 手机看片日韩福利| 日韩人妻无码精品无码中文字幕 | 三年片在线观看免费观看大全中国| 精品久久久久久中文字幕一区 | 国产一级视频播放| 一级特黄录像免费播放中文版|