首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《蘇子瞻哀辭》翻譯及注釋

宋代張舜民

石與人俱貶,人亡石尚存。

譯文:你自定州貶官到嶺南,雪浪石因此與世不聞;而今你竟謝世而去,石卻在故地留存。

注釋:蘇子瞻:即蘇軾(1037—1101年),北宋文學家、書法家、畫家。石:指蘇軾所收藏的一塊墨石。人亡:指蘇軾亡故。

卻憐堅重質,不減浪花痕。

譯文:可愛可敬的墨石,質地是如此的堅硬凝重,不減當年潔白的浪花狀脈痕。

注釋:堅重質:指石質堅硬凝重。浪花痕:指墨石上的白色紋脈,如雪浪花留下的痕跡。

滿酌中山酒,重添丈八盆。

譯文:我要像你當年酌酒賞石那樣,把中山酒向杯中滿斟;還要像你當年用大盆盛石那樣,重新修治雪浪齋并添置丈八盆。

注釋:中山酒:中山所產的酒。中山:定州的別稱,在今河北省定縣。丈八盆:蘇軾盛石的盆。

公兮不歸北,萬里一招魂。

譯文:你終于不愿歸北與親人團聚,客死江南也是出于避禍之心;我今只能在萬里外的定州城,寫此哀辭為亡友灑淚招魂。

注釋:不歸北:未能北歸,蘇軾當時在常州(今江蘇省常州市),并卒于此地。

張舜民簡介

唐代·張舜民的簡介

張舜民

張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字蕓叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陜西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察御史。為人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。后又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。后又出任過集賢殿修撰。

...〔 ? 張舜民的詩(212篇)
主站蜘蛛池模板: 日本孕妇大胆孕交| 跪着侍候娇吟羞辱鞭打| 正能量www正能量免费网站 | 玩山村女娃的小屁股| 好硬好爽好湿好深视频| 免费现黄频在线观看国产| 一二三四视频在线观看韩国电视剧| 精品国产福利在线观看一区| 小猪视频免费网| 亚洲乱码一区av春药高潮| 国产激情视频在线观看首页| 成人做受120视频试看| 免费国产黄网站在线观看视频 | 四虎在线最新永久免费| 日韩黄色片在线观看| 农村老熟妇乱子伦视频| 99精品国产在热久久婷婷| 日韩精品一区二区三区在线观看| 国产主播在线一区| 久久久99精品成人片| 紧窄极品名器美妇灌| 好男人资源免费手机在线观看| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 黄色毛片在线看| 日本乱人伦电影在线观看| 同城免费妇女寂寞| **一级毛片在线直播| 日本精品www色| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇| 中文字幕制服丝袜| 日本强伦姧人妻一区二区| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 色www永久免费视频| 好吊妞国产欧美日韩免费观看| 亚洲欧美成人中文在线网站| 国产视频福利在线| 天天爱天天干天天| 亚洲国产欧美在线看片一国产| 精品精品国产自在香蕉网| 国内精品久久久久国产盗摄| 亚洲av无码久久忘忧草|