首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《夜宿七盤嶺》翻譯及注釋

唐代沈佺期

獨游千里外,高臥七盤西。

譯文:我獨自遠游在千里之外,如今在七盤山的西面高枕而臥。

注釋:游:詩人對流放的婉轉說法。高臥:此處用以形容旅途的寂寞無聊。

曉月臨窗近,天河入戶低。

譯文:拂曉的殘月很近地挨著窗子,天上的銀河向西低垂,仿佛要從門戶中流入。

注釋:曉月臨窗近:曉,一作“山”;窗,一作“床”。天河:銀河。

芳春平仲綠,清夜子規啼。

譯文:在這芬芳艷美的春天,銀杏樹一片翠綠,凄清的夜里,傳來了子規的哀啼。

注釋:平仲:銀杏的別稱,俗稱白果。子規:杜鵑鳥。相傳是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鳴聲悲哀如喚“不如歸去”,古以為蜀鳥的代表,多用作離愁的寄托。

浮客空留聽,褒城聞曙雞。

譯文:我孤身在外,無依無靠,空自留在這里聽那子規的凄鳴,褒城里傳來公雞報曉之聲。

注釋:浮客:無所歸宿的遠行之游子。褒城:地名,在今陜西漢中北。

沈佺期簡介

唐代·沈佺期的簡介

沈佺期

沈佺期,字云卿,相州內黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安后,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號為沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。

...〔 ? 沈佺期的詩(168篇)
主站蜘蛛池模板: 最近高清中文在线国语视频完整版 | 最近最新最好的2018中文字幕| 一本之道在线视频| 国产午夜无码片在线观看影院| 欧美不卡一区二区三区免| 99热国产在线| 伊人久久大香线蕉精品| 富二代官网下载在线| 美女叫男人吻她的尿口道视频| 久久综合久久网| 国产成人精品动图| 日韩人妻无码中文字幕视频 | 婷婷激情五月网| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 三上悠亚一区二区观看| 同桌一直在夹腿还嗯啊的叫| 日本乱偷互换人妻中文字幕| 亚洲人成777| 久久精品这里有| 国产午夜无码视频免费网站| 无码人妻一区二区三区在线 | 久久精品中文字幕一区| 国产一卡2卡3卡4卡公司在线| 我被黑人巨大开嫩苞在线观看| 美国一级大黄一片免费网站| a级黄色片网站| 亚洲国产精品sss在线观看AV| 国产精品v片在线观看不卡| 最近手机中文字幕1页| 试看91福利区体验区120秒| 中文免费观看视频网站| 亚洲综合色成在线播放| 国产精品国产精品国产专区不卡| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 老少交欧美另类| gogogo高清在线播放| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 国产成人av一区二区三区不卡 | 葫芦里不卖药葫芦娃app| acg里番全彩| 久久精品国产一区二区三区不卡|