首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山行即事》翻譯及注釋

唐代王質

浮云在空碧,來往議陰晴。

譯文:浮云在萬里澄碧的晴空上來往飄蕩,似乎在把天氣的陰晴醞釀。

注釋:空碧:即“碧空”。

荷雨灑衣濕,蘋風吹袖清。

譯文:微雨輕敲著荷葉,發出細碎急促的聲響,不一會也灑濕了衣裳;從水面浮萍間飄來的和風吹拂著衣袖,帶來一陣清涼。

注釋:荷雨:化用李商隱詩句“留得枯荷聽雨聲”。指沿途有荷花,下的雨不大。蘋風:從水面浮萍之間飄來的風。

鵲聲喧日出,鷗性狎波平。

譯文:忽而雨過天晴,喜鵲喳喳喧鬧,迎接朝陽;鷗鳥也在風平浪靜的水面盡情游翔。

注釋:喧:聲音大而嘈雜。是說喜鵲對日出的喜悅。狎:親熱、玩樂的意思。是說水鷗在波平如鏡的水面上盡情地玩樂。

山色不言語,喚醒三日酲。

譯文:經過風吹雨洗之后,山色更加明凈秀麗,它雖然不言不語,卻使人醉意全消,神清氣爽。

注釋:酲:酒醒后的困憊狀態。這里指山色的可愛,能夠使人神清氣爽,困意全消。

王質簡介

唐代·王質的簡介

王質,字華卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,號文中子。通生福祚,終上蔡主簿。福祚生勉,登進士第,制策登科,位終寶鼎令。勉生怡,終渝州司戶。怡生潛,揚州天長丞。質則潛之第五子。少負志操,以家世官卑,思立名于世,以大其門。寓居壽春,躬耕以養母,專以講學為事,門人受業者大集其門。年甫強仕,不求聞達,親友規之曰:“以華卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?揚名顯親,非耕稼可致也。”質乃白于母,請赴鄉舉。

...〔 ? 王質的詩(419篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲无人区视频大全| 一本一本久久a久久综合精品| 国产精品情侣呻吟对白视频| 精品久久人妻av中文字幕| 久久国产乱子伦免费精品| 国产成人精品免费久久久久| 欧美日韩免费在线| 884aa四虎在线| 亚洲欧美日韩精品中文乱码| 天天综合亚洲色在线精品| 精品在线视频免费| 一本一本久久a久久精品综合麻豆 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 杨晨晨被老师掀裙子露内内| 中国国语毛片免费观看视频| 在线天堂中文www官网| 香蕉免费看一区二区三区| 亚洲AV午夜精品一区二区三区| 国产美女久久精品香蕉69| 欧美性大战久久久久xxx| 欧美交换性一区二区三区| 久久精品无码一区二区www| 国产久视频观看| 岛国片免费在线观看| 男人j放进女人p全黄午夜视频| 99久久久国产精品免费牛牛四川| 亚洲精品一卡2卡3卡三卡四卡 | 天天摸一摸视频寡妇| 毛片a级毛片免费播放下载| 又大又硬又爽又粗又快的视频免费| 五月天综合视频| 卡一卡二卡三在线入口免费| 国模精品一区二区三区视频| 欧美一区二区福利视频| 色聚网久久综合| a级午夜毛片免费一区二区| 亚洲专区区免费| 啊好深好硬快点用力别停免费视频| 天天天天天天天操| 日美韩电影免费看| 用被子自w到高c方法| 黑人巨大精品播放|