首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《土不同》翻譯及注釋

兩漢曹操

鄉(xiāng)土不同,河朔隆冬。

譯文:這里的鄉(xiāng)土與黃河以南的土地有很大不同。

注釋:河朔:古代泛指黃河以北的地區(qū)。

流澌浮漂,舟船行難。

譯文:到了深冬,河里漂浮著冰塊,舟船難以前行;

注釋:流澌:江河解凍時流動的冰塊。

錐不入地,蘴藾深奧。

譯文:地被凍得用錐子都扎不進去,田地荒蕪長滿干枯厚密的蔓菁和蒿草。

注釋:蘴:古同“葑”,蕪菁。藾:蒿類植物。

水竭不流,冰堅可蹈。

譯文:河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。

注釋:蹈:踩。

士隱者貧,勇俠輕非。

譯文:有識之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。

心常嘆怨,戚戚多悲。

譯文:我為此嘆息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。

注釋:戚戚:憂愁,悲哀。

幸甚至哉!歌以詠志。

譯文:真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。

曹操簡介

唐代·曹操的簡介

曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學,給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。

...〔 ? 曹操的詩(60篇)
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲日韩AV在线播放不卡| 日韩欧美在线不卡| 天堂在线观看视频| 免费观看国产精品| 一本色道久久88| 美国式禁忌5太大了| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 国产在线视频一区| 久久国产精品一国产精品金尊| 麻豆工作室传媒| 日本乱子伦xxxx| 国产AV成人一区二区三区| 中文字幕免费观看| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 好男人好资源在线影视官网| 午夜伦情电午夜伦情影院 | 中文字幕精品在线| 美女动作一级毛片| 小小在线观看视频www软件| 免费床戏全程无遮挡在线观看| japanesevideo喷潮| 波多野结衣在线观看一区| 在线亚洲小视频| 亚洲人成影院午夜网站| 欧美sss视频| 日本一卡精品视频免费| 午夜视频免费成人| a级毛片免费高清视频| 欧美特黄a级高清免费大片| 国产福利小视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 色综合久久88| 好紧的小嫩木耳白浆| 亚洲第一成年免费网站| www视频免费看| 日本欧美特黄特色大片| 午夜国产在线观看| 91福利视频网| 日韩午夜免费论理电影网| 哪里可以看黄色播放免费| A级毛片内射免费视频|