首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鷓鴣天·東陽道中》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

撲面征塵去路遙,香篝漸覺水沉銷。山無重數周遭碧,花不知名分外嬌。

譯文:香籠里燃燒的水沉香的氣息越來越淡薄了。舉目遠望,征塵撲面,去路迢迢。周圍是數不清的層層山巒,全被碧綠的樹木和野草覆蓋著,路旁山野中長滿了各種各樣不知名的花兒,一朵朵的格外嬌艷動人。

注釋:征塵:征途上揚起的塵土。香篝:一種燃香料的籠子。水沉:即沉香,一種名貴香料。銷:消退周遭:周圍。

人歷歷,馬蕭蕭,旌旗又過小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。

譯文:行進在道路上的一行人歷歷在目,駿馬蕭蕭嘶鳴,威武雄壯的儀仗隊已經過了前面的小紅橋。滿懷的離愁別恨,此時此刻都化做相思的詩句,于青山綠水之間,一邊吟詩,一邊催馬加鞭地向東陽進發,差點兒沒把馬鞭的碧玉梢頭搖斷。

注釋:歷歷:形容物體或景象一個個清晰分明。蕭蕭:馬長聲鳴叫。愁邊:苦苦思索。剩有:盡有。碧玉梢:指馬鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴。

辛棄疾簡介

唐代·辛棄疾的簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)
主站蜘蛛池模板: 91精品国产91久久综合| freexx性欧美另类hd偷拍| 爱爱视频天天干| 国产精品乱子乱XXXX| 久久中文字幕网站篠田优| 男人肌肌桶女肌肌网站| 国产欧美va欧美va香蕉在线| 三级视频网站在线观看| 欧美成人xxx| 四虎永久在线观看视频精品| 91手机在线视频| 无码不卡中文字幕av| 亚洲成在人线电影天堂色| 色欲色av免费观看| 国产精品美女一级在线观看| 偷偷狠狠的日日高清完整视频| 亚洲欧美日韩丝袜另类| 成人在线不卡视频| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 精品国产欧美一区二区| 国产精品100页| √天堂8资源中文在线| 日韩精品视频观看| 伊人亚洲综合青草青草久热| 高h黄全肉一女n男古风| 在线观看亚洲精品国产| 久久99热国产这有精品| 欧美性色黄在线视频| 十六以下岁女子毛片免费 | 色婷婷亚洲综合| 国产精品福利午夜在线观看| 中文天堂最新版www在线观看| 欧美亚洲国产成人不卡| 免费看日b视频| 韩国三级hd中文字幕| 国产青草视频免费观看97| 两根硕大的挤进了小雪| 污污视频在线观看免费| 四虎影视精品永久免费| 欧美日在线观看| 在线不卡一区二区三区日韩|