首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鷓鴣天·東陽道中》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

撲面征塵去路遙,香篝漸覺水沉銷。山無重數周遭碧,花不知名分外嬌。

譯文:香籠里燃燒的水沉香的氣息越來越淡薄了。舉目遠望,征塵撲面,去路迢迢。周圍是數不清的層層山巒,全被碧綠的樹木和野草覆蓋著,路旁山野中長滿了各種各樣不知名的花兒,一朵朵的格外嬌艷動人。

注釋:征塵:征途上揚起的塵土。香篝:一種燃香料的籠子。水沉:即沉香,一種名貴香料。銷:消退周遭:周圍。

人歷歷,馬蕭蕭,旌旗又過小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。

譯文:行進在道路上的一行人歷歷在目,駿馬蕭蕭嘶鳴,威武雄壯的儀仗隊已經過了前面的小紅橋。滿懷的離愁別恨,此時此刻都化做相思的詩句,于青山綠水之間,一邊吟詩,一邊催馬加鞭地向東陽進發,差點兒沒把馬鞭的碧玉梢頭搖斷。

注釋:歷歷:形容物體或景象一個個清晰分明。蕭蕭:馬長聲鳴叫。愁邊:苦苦思索。剩有:盡有。碧玉梢:指馬鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴。

辛棄疾簡介

唐代·辛棄疾的簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲av日韩精品久久久久久久 | 国产xxxxx| 欧美大黑帍在线播放| 在线观看国产剧情麻豆精品 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠69| 欧美中文字幕在线观看| 国产精品第1页在线播放| 亚洲欧美成人综合久久久| 99任你躁精品视频| 波多野结衣被绝伦强在线观看| 大炕上各取所需| 亚洲精品老司机| 91大神精品视频| 欧美人禽杂交狂配动态图| 国产精品久久毛片| 乌克兰大白屁股| 青青国产线免观看手机版精品| 日本特交大片免费观看| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 久久久久久一区国产精品| 色久综合网精品一区二区| 成人免费无码大片a毛片软件 | 久久精品国产99精品国产2021| 韩国三级hd中文字幕| 日本免费一二区在线电影| 国产一二三区视频| 一本到卡二卡三卡免费高| 玉蒲团之天下第一| 国产美女爽到喷出水来视频| 亚洲免费电影网| 韩国18videos极品| 成人免费看片又大又黄| 免费大黄网站在线看| 91福利视频免费| 最近中文字幕电影大全免费版| 国产女人18毛片水真多1| 久久99精品九九九久久婷婷| 粗大挺进朋友孕妇| 国产精品视_精品国产免费| 久青草国产97香蕉在线视频| 蜜臀精品国产高清在线观看|