首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《采蓮賦》翻譯及注釋

南北朝蕭繹

  紫莖兮文波,紅蓮兮芰荷。綠房兮翠蓋,素實兮黃螺。

譯文:  紫莖亭亭呵立于粼粼清波,紅蓮朵朵呵映襯重重芰荷。蓮蓬作房屋呵荷葉作屋頂,蓮籽兒潔白呵蓮蓬如黃螺。

注釋:  文波:微波。此句語本《楚辭·招魂》:“紫莖屏風,文緣波些。”芰荷:出水荷葉。綠房:指蓮蓬。因蓮房呈圓孔狀間隔排列如房,故稱。翠蓋:形容荷葉圓大如帷蓋。素實:白色的蓮籽。黃螺:蓮蓬外形團團如螺,成熟后由綠漸黃,故稱。

  于是妖童媛女,蕩舟心許,鷁首徐回,兼傳羽杯。櫂將移而藻掛,船欲動而萍開。爾其纖腰束素,遷延顧步。夏始春余,葉嫩花初。恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾,故以水濺蘭橈,蘆侵羅袸。菊澤未反,梧臺迥見,荇濕沾衫,菱長繞釧。泛柏舟而容與,歌采蓮于江渚。

譯文:  值此時節中的俊男美女,搖起船兒心中蕩漾柔情。鷁形畫船迂回慢進,雀狀酒杯傳遞頻頻。水草挽住船槳不肯離去,浮萍移開偏為船兒放行。美女擺動嬌柔的細腰,欲行又止幾番回眸傳情。夏季剛剛開始春意尚未散盡,鮮嫩的荷葉映襯著初開的荷花。生怕沾濕衣裳而低聲淺笑,擔心船兒傾覆而緊緊抓住衣襟。于是船槳擊水緩緩向前,蘆花點點飛上綾羅繡墊。蕩舟湖上不思回返,梧臺已經遙遙可見。帶水的荇菜沾濕了衣衫,長長的菱草纏住了臂環。泛著柏木舟多么悠閑自在,水洲邊放開歌喉唱一曲《采蓮》。

注釋:  妖童:俊俏少年。媛女:美女。心許:謂心中互有情意。鷁首:船頭。鷁是一種大鳥,古代常被畫在船頭作裝飾。徐:緩緩。羽杯:一種雀形酒杯,左右形如鳥羽翼。一說,插鳥羽于杯上,促人速飲。櫂:劃船用的工具。代指船。一作“棹”。束素:捆扎起來的白絹。形容女子細腰。素:白絹。遷延:拖延。顧步:一邊走一邊回視。斂裾:把衣襟緊抓成一團。形容害怕船傾的樣子。裾:衣襟。蘭橈:蘭木做的船楫。羅袸:綾羅墊子。袸:同“薦”,墊子。菊澤:指湖泊。菊字是藻飾詞,芬芳之意。反:同“返”。梧臺:梧木搭建之臺。梧木是良材。迥:遠。荇:荇菜,水草名。菱:水生草本植物。釧:臂環。柏舟:柏木做的船只。容與:閑暇自得貌。江渚:江邊陸地。

  歌曰:“碧玉小家女,來嫁汝南王。蓮花亂臉色,荷葉雜衣香。因持薦君子,愿襲芙蓉裳。”

譯文:  歌唱道:碧玉姑娘本是小戶人家之女,前來嫁給身世顯貴的汝南王。蓮花映襯著她的容貌,荷葉染上了她的衣香。手持蓮花荷葉進獻給君子,希望穿上用它制作的美麗衣裳。

注釋:  碧玉:古樂府有《碧玉歌》,屬《吳聲曲辭》。郭茂倩《樂府詩集》四五引《樂苑》曰:“《碧玉歌》者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名。”薦:進獻。襲:衣上加衣。莢蓉裳:有蓮花圖案的衣裳。芙蓉是蓮的別稱。

蕭繹簡介

唐代·蕭繹的簡介

蕭繹

(508—554)即元帝。字世誠,小字七符。南蘭陵(今江蘇常州)人。南朝梁武帝第七子。武帝天監十三年,封湘東王。命王僧辯平侯景,即位于江陵。時州郡大半入西魏,人戶著籍,不盈三萬。承圣三年,西魏軍來攻,帝尚于龍光殿講《老子》,百官戎服以聽。魏軍至,帝猶賦詩不廢。及城陷,為魏人所殺。在位三年,廟號世祖。帝幼盲一目,好讀書,工書善畫,藏書十四萬卷,城破時自行焚毀。所作詩賦輕艷綺靡,與兄綱相仿。著作頗多,原有集,已散佚,今存《金樓子》及《梁元帝集》輯本。

...〔 ? 蕭繹的詩(122篇)
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区电影在线观看| 久久久久国产精品| japanese日本护士高潮| 欧美日韩一区二区三区在线观看视频 | 中文字幕天天干| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 国产精品日本一区二区在线播放| 久久久久九九精品影院| 爱豆传媒在线视频观看网站入口| 大伊香蕉在线精品不卡视频| 乱系列中文字幕在线视频| 精品国产一区二区三区久久影院| 国产精品制服丝袜| 中国美女一级毛片| 里漫社扶她全彩口工漫画 | 国产又大又长又粗又硬的免费视频 | youjizcom亚洲| 欧美一级视频在线观看欧美| 四虎国产精品永久在线| 一区二区精品视频| 欧美乱xxxxx| 公和我做好爽添厨房| 99久re热视频这里只有精品6| 日韩乱码在线观看| 亚洲精品国产福利一二区| 18禁男女爽爽爽午夜网站免费| 手机看片国产在线| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 精品欧美一区二区三区久久久| 国产精品99re| v11av18| 日本不卡高字幕在线2019| 亚洲成人一级电影| 香蕉视频成人在线观看| 国语自产精品视频在线看| 中文字幕成人精品久久不卡| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 免费少妇荡乳情欲视频| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 国产精自产拍久久久久久蜜| 一级特黄录像免费播放中文版 |