首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《塞翁失馬》翻譯及注釋

兩漢劉安

  近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

譯文:  靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。

注釋:  塞上:長城一帶。善術者:精通術數的人。術,術數,推測人事吉兇禍福的法術,如看相,占卜等,這是迷信活動。亡:逃跑。吊:對其不幸表示安慰。何遽:怎么就,表示反問。居:經過。將:帶領。富:多。髀:大腿。

劉安簡介

唐代·劉安的簡介

劉安

劉安(前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。他是西漢的思想家、文學家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。他曾招賓客方術之士數千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時,劉安也是我國豆腐的創始人。

...〔 ? 劉安的詩(2篇)
主站蜘蛛池模板: 国语自产偷拍精品视频偷拍| 日韩在线免费电影| 国产精品2020在线看亚瑟| 九九视频在线观看视频23| 91色视频在线| 成年网址网站在线观看| 人人妻人人爽人人澡AV| 2018高清国产一区二区三区| 日韩精品一区二区三区视频| 国产suv精品一区二区6| j8又粗又大又长又爽又硬男男| 欧美视频在线观看免费最新| 国产激情电影综合在线看| 久久99精品国产麻豆不卡| 精品一区二区三区在线成人| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 九九久久国产精品免费热6| 美女扒开内裤羞羞网站| 国模欢欢炮交啪啪150| 久久精品无码一区二区三区不卡| 老妇bbwbbw视频| 国内精品一区二区三区最新 | 欧美日韩国产码高清综合人成| 国产成人高清亚洲一区91| 中文字幕在线一区| 欧美精品黑人粗大视频| 国产午夜精品一区二区| m.jizz4.com| 最近中文字幕mv图| 免费黄色小视频网站| 搡女人免费免费视频观看| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 人人干在线视频| 韩国精品一区视频在线播放| 女神校花乳环调教| 五月天婷婷精品视频| 好硬好爽好湿好深视频| 亚洲AV综合AV一区二区三区| 精品国产免费一区二区三区 | 实况360监控拍小两口| 亚洲国产另类久久久精品黑人|