首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《飲酒 十四》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

故人賞我趣,挈壺相與至。

譯文:老友賞識我志趣,相約攜酒到一起。

注釋:故人:老朋友。挈壺:提壺。壺指酒壺。相與至:結伴而來。

班荊坐松下,數斟已復醉。

譯文:荊柴鋪地松下坐,酒過數巡已酣醉。

注釋:班荊:鋪荊于地。荊,落葉灌木。這里指荊棘雜草。

父老雜亂言,觴酌失行次。

譯文:父老相雜亂言語,行杯飲酒失次第。

注釋:行次:指斟酒、飲酒的先后次序。觴酌:亦作“觴勺”、“觴杓”。飲酒器。也指飲酒。

不覺知有我,安知物為貴。

譯文:不覺世上有我在,身外之物何足貴?

悠悠迷所留,酒中有深味。

譯文:神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

注釋:悠悠:這里形容醉后精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀于酒。深味:深刻的意味。這里主要是指托醉可以忘卻世俗,消憂免禍。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 天堂√在线官网| 手机在线免费视频| 香蕉视频在线观看免费| 久久久久无码精品国产| 四虎国产精品免费久久久| 天堂在线免费观看| 欧美一级视频免费观看| 超时空要爱1080p| yellow字幕网在线| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 精品久久国产视频| 91精品久久久久久久久久小网站 | 久久久久久AV无码免费网站| 国产成人久久精品一区二区三区| CHINESE熟女老女人HD视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 太粗太深了用力点视频| 波多野结衣在线不卡| 91亚洲va在线天线va天堂va国产| 亚洲国产一区在线观看| 国产成人aaa在线视频免费观看| 日本三人交xxx69| 娇妻之欲海泛舟小强| 日韩欧美一区二区三区| 永久免费在线观看视频| 精品无码国产污污污免费网站国产| 888米奇四色极速在线观看| 一区二区三区免费精品视频| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 亚洲欧洲国产经精品香蕉网| 北美伦理电线在2019| 国产免费一期二期三期四期| 国产精品入口在线看麻豆| 欧美日韩国产另类一区二区三区 | 日本永久免费a∨在线视频| 精品无码国产自产拍在线观看| 99久久er热在这里只有精品99| 么公的又大又深又硬又爽视频| 再深点灬舒服灬太大了动祝视频| 国产精品无圣光一区二区| 成年网站免费观看|