首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《祭石曼卿文》翻譯及注釋

宋代歐陽(yáng)修

  維治平四年七月日,具官歐陽(yáng)修,謹(jǐn)遣尚書(shū)都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:

譯文:  在治平四年七月某日,具官歐陽(yáng)修,謹(jǐn)派尚書(shū)都省令史李旸前往太清,以清酒和幾樣佳肴做祭品,在亡友曼卿的墓前設(shè)祭,并寫(xiě)一篇祭文來(lái)吊祭:

注釋:  維治平四年七月日:即1067年7月某日。維,發(fā)語(yǔ)詞。具官:唐宋以來(lái),官吏在奏疏、函牘及其他應(yīng)酬文字中,常把應(yīng)寫(xiě)明的官職爵位,寫(xiě)作具官,表示謙敬。歐陽(yáng)修寫(xiě)作此文時(shí)官銜是觀文殿學(xué)士刑部尚書(shū)亳州軍州事。尚書(shū)都省:即尚書(shū)省,管理全國(guó)行政的官署。令史:管理文書(shū)工作的官。李敭:其人不詳。太清:地名,在今河南商丘東南,是石曼卿葬地。歐陽(yáng)修《石曼卿墓表》:“既卒之三十七日,葬于太清之先塋。”清酌庶羞:清酌,祭奠時(shí)所用之酒。庶,各種。羞,通“饈”,食品,這里指祭品。

  嗚呼曼卿!生而為英,死而為靈。其同乎萬(wàn)物生死,而復(fù)歸于無(wú)物者,暫聚之形;不與萬(wàn)物共盡,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣賢,莫不皆然,而著在簡(jiǎn)冊(cè)者,昭如日星。

譯文:  唉,曼卿!生前既是英杰,死后必是神靈!那跟萬(wàn)物一樣有生有死,而最后歸于無(wú)物的境地的,是你由精氣暫時(shí)聚合的身軀;那不跟萬(wàn)物同歸于盡,而出類拔萃永垂不朽的,是你流傳后世的名聲。這是自古以來(lái)的圣賢,都是如此的;那些已載入史書(shū)的姓名,就像太陽(yáng)星辰一樣明顯。

注釋:  生而為英,死而為靈:活著的時(shí)候是人世間的英杰,死之后化為神靈。英,英雄、英杰。靈,神靈。暫聚之形:指肉體生命。簡(jiǎn)冊(cè):指史籍。者,昭如日星。

  嗚呼曼卿!吾不見(jiàn)子久矣,猶能仿佛子之平生。其軒昂磊落,突兀崢嶸而埋藏于地下者,意其不化為朽壤,而為金玉之精。不然,生長(zhǎng)松之千尺,產(chǎn)靈芝而九莖。奈何荒煙野蔓,荊棘縱橫;風(fēng)凄露下,走磷飛螢!但見(jiàn)牧童樵叟,歌吟上下,與夫驚禽駭獸,悲鳴躑躅而咿嚶。今固如此,更千秋而萬(wàn)歲兮,安知其不穴藏孤貉與鼯鼪?此自古圣賢亦皆然兮,獨(dú)不見(jiàn)夫累累乎曠野與荒城!

譯文:  唉!曼卿啊!我見(jiàn)不到你已經(jīng)很久了,可是還能想象你生前時(shí)的模樣。你意態(tài)不凡,光明磊落,又那樣超群出眾,埋葬在地下的遺體,我猜想不會(huì)化為爛泥腐土,應(yīng)該會(huì)變成最珍貴的金玉。不然的話,就會(huì)長(zhǎng)成青松,挺拔千尺,或者產(chǎn)出靈芝,一株九莖。為什么你的墳?zāi)蛊且黄臒熉荩G棘叢生,寒風(fēng)凄凄,露珠飄零,磷火閃閃,螢火蟲(chóng)亂飛?只見(jiàn)牧童和砍柴的老人,唱著歌在這兒上下走動(dòng);還有慌張受驚的飛禽走獸,在這兒徘徊悲鳴。現(xiàn)在已經(jīng)是這樣的光景了,經(jīng)過(guò)千秋萬(wàn)歲之后,怎知道那些狐貍、老鼠和黃鼬等野獸,不會(huì)在這里掏穴藏身?自古以來(lái),圣賢都是這樣,難道單單看不見(jiàn)那曠野上一個(gè)挨一個(gè)的荒墳?

注釋:  仿佛:依稀想見(jiàn)。軒昂磊落:形容石曼卿的不凡氣度和高尚人格。突兀崢嶸:高邁挺拔,比喻石曼卿的特出才具。朽壤:腐朽的土壤。精:精華。產(chǎn)靈芝而九莖:靈芝,一種菌類藥用植物,古人認(rèn)為是仙草,九莖一聚者更被當(dāng)作珍貴祥瑞之物。《漢書(shū)·宣帝紀(jì)》:“金芝九莖,產(chǎn)于涵德殿池中。”而,一作“之”。燐:即磷,一種非金屬元素。動(dòng)物尸體腐爛后產(chǎn)生的磷化氫,在空氣中自動(dòng)燃燒,并發(fā)出藍(lán)色火焰,夜間常見(jiàn)于墳間及荒野。俗稱之為鬼火。牧童樵叟:放牧和砍柴之人。上下:來(lái)回走動(dòng)。悲鳴躑躅而咿嚶:這里指野獸來(lái)回徘徊,禽鳥(niǎo)悲鳴驚叫。狐貉與鼯鼪(wúshēnɡ):狐貉,獸名,形似狐貍。鼯,鼠的一種,亦稱飛鼠。鼪,黃鼠狼。

  嗚呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念疇昔,悲涼凄愴,不覺(jué)臨風(fēng)而隕涕者,有愧乎太上之忘情。尚饗!

譯文:  唉!曼卿啊!事物由盛而衰的道理,我本來(lái)是早已知道的。但懷念起過(guò)往的日子,越發(fā)感到悲涼凄愴,不知不覺(jué)迎風(fēng)掉下眼淚的我,也只好愧于自己達(dá)不到圣人那樣淡然忘情的境界。希望你能夠享用祭品。

注釋:  盛衰:此指生死。疇昔:往昔,從前。隕涕:落淚。有愧乎太上之忘情:意思是說(shuō)自己不能像圣人那樣忘情。太上,最高,也指圣人。忘情,超脫了人世一切情感。《世說(shuō)新語(yǔ)·傷逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩。”尚饗(xiǎnɡ):祭文套語(yǔ),表示希望死者鬼神來(lái)享用祭品之意。尚,這里是希望的意思。

歐陽(yáng)修簡(jiǎn)介

唐代·歐陽(yáng)修的簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)修

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽(yáng)修的詩(shī)(1122篇)
主站蜘蛛池模板: 四虎国产精品永久在线播放| 成人欧美一区二区三区在线观看 | 欧美精品18videosex性欧美| 精品日产卡一卡乱码| 特级毛片a级毛片在线播放www| 日美女大长腿b| 国产高清不卡无码视频| 和前辈夫妇交换性3中文字幕| 亚洲va在线va天堂成人| chinese体育生gayxxxxhd | 激情综合色五月六月婷婷| 无码AV中文一区二区三区| 国产精品久久久久9999| 人人狠狠综合久久亚洲| 丰满岳妇乱一区二区三区| 欧洲一级毛片免费| 欧美特黄三级在线观看| 国产精品成人亚洲| 伊人久久大香线蕉综合5g| 中文字幕在线成人免费看| 鲤鱼乡太大了坐不下去| 欧美肥妇毛多水多bbxx水蜜桃| 婷婷久久香蕉五月综合| 国产不卡视频在线| 久久精品亚洲日本波多野结衣| 91大神亚洲影视在线| 狠狠爱天天综合色欲网| 性护士movievideobest| 国产一卡二卡四卡免费| 久久国内精品自在自线软件| 1000部国产成人免费视频| 污网站在线免费观看| 夜来香免费观看视频在线| 六月婷婷激情综合| 一级毛片视频免费| 自拍偷拍校园春色| 日本免费一区二区在线观看| 国产大片黄在线观看| 久久福利视频导航| 青青草原视频在线观看| 日韩亚洲av无码一区二区三区|