《清明日宴梅道士房》翻譯及注釋
林臥愁春盡,開(kāi)軒覽物華。
譯文:我高臥在山林,揭開(kāi)帳子欣賞山中的自然美景。
注釋:梅道士:生平不詳。孟浩然有《尋梅道士》《梅道士水亭》等詩(shī),可見(jiàn)梅道士當(dāng)是隱居近鄰。林臥:林下高臥,指隱居。開(kāi)軒:一作“搴帷”。物華:自然風(fēng)光。
忽逢青鳥使,邀入赤松家。
譯文:忽然梅道士派人送來(lái)書信,邀我去他那里赴宴。金灶開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。房里煉丹爐剛剛點(diǎn)起火,屋外桃花正灼灼盛開(kāi)。
注釋:青鳥:據(jù)《漢武故事》載,西王母欲見(jiàn)漢武帝,先有青鳥飛來(lái),后以青鳥比喻使者。《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥居之。”郭璞注:“三青鳥主為西王母取食者,別自棲息于此山也。”這里指梅道士派人來(lái)請(qǐng)?jiān)娙烁把纭3嗨桑撼嗨勺樱瑐髡f(shuō)中的仙人名。《列仙傳》謂:“赤松子者,神農(nóng)時(shí)雨師也,服水玉以教神農(nóng),能入火自燒。往往至昆侖山上,常止西王母石室中,隨風(fēng)雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛?xí)r復(fù)為雨師,今之雨師本是焉。”《漢書·張良傳》:“愿棄人間事,欲從赤松游耳。”這里指梅道士。金灶(zào)開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。金灶:指道家煉丹的丹爐。王勃《秋日仙游觀贈(zèng)道士》:“霧濃金灶靜,云暗玉壇空。”仙桃:《漢武帝內(nèi)傳》稱西王母曾以玉盤承仙桃送漢武帝:“又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味。”這里借指梅道士家的桃樹(shù)。
金灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。
譯文:如果說(shuō)飲此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。
注釋:童顏:像兒童一樣的容顏。駐:保持.流霞:仙酒名。王充《論衡》:河?xùn)|項(xiàng)曼斯好道,去鄉(xiāng)三年而反,曰:“去時(shí),有數(shù)仙人將上天,離月數(shù)里而止,月之旁甚寒凄愴。饑欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數(shù)月不饑。”這里借指梅道士宴上的酒。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
孟浩然簡(jiǎn)介
唐代·孟浩然的簡(jiǎn)介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。
...〔 ? 孟浩然的詩(shī)(286篇) 〕