首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《淡黃柳·空城曉角》翻譯及注釋

宋代姜夔

客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異。唯柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷。

譯文:我居住在合肥南城赤闌橋之西,街巷荒涼少人,與江左不同。只有柳樹,在大街兩旁輕輕飄拂,讓人憐惜。因此創作此詞,來抒發客居在外的感受。

注釋:赤闌橋:紅色欄桿的橋。江左:泛指江南。紓:消除、抒發。

空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識。

譯文:拂曉,冷清的城中響起凄涼的音樂聲。那聲音被風一吹,傳到垂柳依依的街頭巷口。我獨自騎在馬上,只著一件到單衣裳,感覺有陣陣寒氣襲來。看遍路旁垂柳的鵝黃嫩綠,都如同在江南時見過那樣的熟悉。

注釋:曉角:早晨的號角聲。惻惻:凄寒。鵝黃:形容柳芽初綻,葉色嫩黃。

正岑寂,明朝又寒食。強攜酒、小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在?唯有池塘自碧。

譯文:正在孤單之間,明天偏偏又是寒食節。我也如往常帶上一壺酒,來到小橋近處戀人的住處。深怕梨花落盡而留下一片秋色。燕子飛來,詢問春光,只有池塘中水波知道。

注釋:岑寂:寂靜。小橋:后漢喬玄次女為小橋,此或借之謂合肥情人。

姜夔簡介

唐代·姜夔的簡介

姜夔

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。

...〔 ? 姜夔的詩(297篇)
主站蜘蛛池模板: 最近最新中文字幕6页| 菠萝蜜视频在线观看| 日韩一区二区三区精品| 国产乱子伦精品无码码专区| 久久久精品久久久久三级| 老色鬼久久亚洲av综合| 女教师合集乱500篇小说| 亚洲视频456| 你懂的视频网站| 日韩电影免费在线观看视频| 国产一区二区三区福利| 一个人看的www日本高清视频| 熟女老女人的网站| 国产精品h在线观看| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 美女被免费网站91色| 天天射天天干天天舔| 亚洲乱码国产一区三区| 要灬要灬再深点受不了好舒服 | 国产精品欧美一区二区三区不卡| 亚洲av无码成人精品国产| 花季视传媒app下载| 天天碰免费上传视频| 亚洲一久久久久久久久| 色网站在线视频| 大肉大捧一进一出好爽视频动漫| 亚洲欧洲视频在线观看| 青青青国产免费一夜七次郎| 好男人好资源在线影视官网| 亚洲国产电影在线观看| 邻居少妇张开腿让我爽了在线观看 | 色中色在线视频| 大荫蒂女人毛茸茸图片| 久草免费资源站| 精品久久久无码中文字幕| 国产精品亚洲αv天堂无码| 久久久久久久亚洲AV无码| 特级片在线观看| 国产女人好紧好爽| WWW免费视频在线观看播放| 晚上一个人看的www|