首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《清平樂·村居》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

茅檐低小,溪上青青草。

譯文:草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。

注釋:茅檐:茅屋的屋檐。

醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?

譯文:含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白發(fā)的老人是誰家的呀?

注釋:吳音:吳地的方言。作者當(dāng)時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。翁媼:老翁、老婦。

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

譯文:大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙于編織雞籠。

注釋:鋤豆:鋤掉豆田里的草。織:編織,指編織雞籠。

最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡通:無)

譯文:最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

注釋:亡賴:這里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。臥:趴。

辛棄疾簡介

唐代·辛棄疾的簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌?。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)
主站蜘蛛池模板: 99久久精品日本一区二区免费| 日韩欧美一区二区三区视频| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 色天使亚洲综合一区二区| 国产在线一卡二卡| 窝窝视频成人影院午夜在线| 98精品国产综合久久| 中文字字幕在线乱码| 久久久不卡国产精品一区二区| 亚洲AV无码专区在线亚| 亚洲图片欧美在线| 亚洲色成人网一二三区| 伊人久久精品无码AV一区| 另类国产女王视频区| 国产一区二区三区久久精品| 国产午夜久久精品| 国产在播放一区| 国产午夜福利在线观看红一片 | 久热免费在线视频| 亚洲综合在线观看视频| 一区二区三区欧美日韩| 波多野结衣一区二区三区在线观看 | 午夜视频高清在线aaa| 98精品全国免费观看视频| 欧美zoozzooz在线观看| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 99久久99久久精品国产片果冻| 日美韩电影免费看| 伊人免费在线观看高清版| 4hu四虎永久免在线视| 妞干网在线免费视频| 亚洲AV日韩AV永久无码下载| 精品国产福利在线观看| 国产福利在线观看极品美女| 一级有奶水毛片免费看| 欧美一区二区久久精品| 办公室震动揉弄求求你| 国产在线h视频| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 久久精品水蜜桃av综合天堂| 美女**毛片一级视频|