首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《去蜀》翻譯及注釋

唐代杜甫

五載客蜀郡,一年居梓州。

譯文:我在成都客居了五年時間,其中有一年是在梓州度過的。

注釋:蜀郡:秦滅古蜀國,始置蜀郡。梓州:四川三臺,唐肅宗乾元元年(758年)改梓潼郡為梓州。

如何關塞阻,轉作瀟湘游。

譯文:豈料兵荒馬亂,關山交通阻塞,我為什么反要遠赴瀟湘做客呢?

注釋:如何:猶豈料。關塞:邊關;邊塞。瀟湘:湘江與瀟水的并稱,二水是湖南境內(nèi)兩條重要河流,此泛指湖南地區(qū)。

世事已黃發(fā),殘生隨白鷗。

譯文:回顧平生萬事,一無所成卻已經(jīng)年老,余生只能像江上白鷗一樣漂泊。

注釋:世:一作“萬”。黃發(fā):年老。殘生:殘余的歲月、生命。

安危大臣在,不必淚長流。

譯文:國家安危大計自有當政大臣支撐,我這個不在其位的人何須枉自老淚長流呢!

注釋:大臣:泛指朝廷掌權者。不:一作“何”。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 天天操天天舔天天干| 狠狠躁日日躁夜夜躁2022麻豆| 日韩高清欧美精品亚洲| 国产精品亚洲综合网站| 国产日韩欧美综合| 亚洲va久久久噜噜噜久久| 香蕉视频在线观看黄| 欧美午夜精品久久久久免费视| 成人亚洲欧美日韩在线观看| 国产a级一级久久毛片| 亚洲av无码成人精品区日韩| www.jizz在线观看| 积积对积积的桶120分钟| 日韩中文字幕免费| 国产精品偷伦视频免费观看了| 亚洲国产欧美国产综合一区| аⅴ资源中文在线天堂| 福利一区二区三区视频在线观看| 好叼操这里只有精品| 亚洲精品熟女国产| 一区二区三区在线播放| 空白tk2一一视频丨vk| 在线免费视频a| 全肉高h动漫在线看| chinesevideo普通话对白| 老师好大好爽办公室视频| 曰韩无码二三区中文字幕| 国产在线国偷精品产拍| 丰满老妇女好大bbbbb| 很黄很污的视频网站| 日本免费人成视频在线观看| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 久久亚洲精品视频| 成人免费视频网站www| 日本天堂免费观看| 动漫美女羞羞漫画| 99久久er热在这里只有精品99| 中国jizz日本| 特黄熟妇丰满人妻无码| 国内精品久久久久久99| 午夜毛片免费看|