首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《踏莎行·細(xì)草愁煙》翻譯及注釋

宋代晏殊

細(xì)草愁煙,幽花怯露。憑闌總是銷魂處。日高深院靜無人,時(shí)時(shí)海燕雙飛去。

譯文:纖細(xì)的小草在風(fēng)中飄動(dòng)好像一縷縷輕煙惹人發(fā)愁,獨(dú)自開放的花朵害怕露珠的打擾,倚在欄桿上總會(huì)想起一些讓人難忘的往事。太陽高高的照在院子里,院子卻靜靜地沒有一個(gè)人居住,只看到時(shí)不時(shí)的有一些海燕雙雙飛來飛去。

注釋:怯:來描寫花晨露中的感受。

帶緩羅衣,香殘蕙炷。天長(zhǎng)不禁迢迢路。垂楊只解惹春風(fēng),何曾系得行人住。

譯文:輕輕緩一下羅衣上的錦帶,香氣還殘留在用蕙點(diǎn)燃的火炷上,那條路是不是跟天一樣的長(zhǎng)。垂下的楊柳只能夠惹得住春風(fēng)眷顧罷了,什么時(shí)候才能留得下一些行人在這里稍停片刻呢!

注釋:緩:緩帶,古代一種衣服。蕙:香草。炷:燃燒。解:古同“懈”,松弛,懈怠。

晏殊簡(jiǎn)介

唐代·晏殊的簡(jiǎn)介

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

...〔 ? 晏殊的詩(368篇)
主站蜘蛛池模板: 香港三级欧美国产精品| 中文国产成人精品久久水| 要灬要灬再深点受不了看| 拨开内裤直接进入| 加勒比色综合久久久久久久久 | 亚洲精品美女视频| 1300部真实小u女视频在线| 最近中文字幕免费mv视频7| 国产中年熟女高潮大集合| 三人性free欧美多人| 水蜜桃免费视频| 国产成人精品福利网站人| 中文字幕一区二区三区久久网站| 男女无遮挡毛片视频播放| 国产精品吹潮香蕉在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜| 精品区卡一卡2卡三免费| 国农村精品国产自线拍| 九一在线完整视频免费观看| 美女扒开内裤羞羞网站| 國产一二三内射在线看片| 乱人伦人妻中文字幕在线入口| 美女的让男人桶爽网站| 在线免费观看中文字幕| 久久精品国产网红主播| 精品国产精品国产| 国产精品国三级国产av| 久久se精品一区精品二区| 爽爽日本在线视频免费| 国产无遮挡又黄又爽在线视频| 三级黄色在线免费观看| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看 | 一级有奶水毛片免费看| 日产国产欧美视频一区精品| 伊人久久精品线影院| 龙珠全彩里番acg同人本子| 我×鞠婧祎的时候让你在| 亚洲永久精品ww47| 适合一个人在晚上偷偷看b站| 天堂一码二码专区| 久久成人国产精品|