首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《夜游宮·春語鶯迷翠柳》翻譯及注釋

宋代吳文英

春語鶯迷翠柳。煙隔斷、晴波遠岫。寒壓重簾幔拕繡。袖爐香,倩東風,與吹透。

譯文:春風殆蕩,鶯語啁啾,翠柳如煙,水波瀲滟,遠山如黛。室內簾幔重重,擋住了窗外的春光,仍透著寒意,令人感到壓抑。袖中雖然籠著燃著香料的手爐,還是希望春風能將手爐吹得旺些。

注釋:遠岫:遠山。岫,峰巒。謝胱《郡內高齋閑望》詩:“窗中列遠岫。”寒壓:寫閨中人對室內重簾疊幔的壓抑的感受。拕:同“拖”。“繡”指室外春光。袖爐香:即爐香拂袖,此代指閨中人。倩:同“請”。

花訊催時候。舊相思、偏供閑晝。春澹情濃半中酒。玉痕銷,似梅花,更清瘦。

譯文:春花催發,引起了舊日的相思情。如今孤身一人,閑極無聊得難捱這早春的清晝。唯有以酒銷愁,來沖淡那春的引誘,情的煎熬。將醉未醉,閨中人玉損香銷,有如梅花,甚或更加清瘦。

注釋:花訊:二十四番花信風。古人認為花期有信,應風而開。由小寒到谷雨共八個節氣,一百二十日,每五日為一候,共二十四候,每候應一種花信。閑晝:指極至無聊的時光。春澹:春之淡薄,這是閨中人思春的心里感受。情濃:指閨中人的內心情感。中酒:因酒醉而身體不爽,猶病酒。

吳文英簡介

唐代·吳文英的簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

...〔 ? 吳文英的詩(325篇)
主站蜘蛛池模板: www.午夜视频| 俺去啦在线观看| 久久婷婷五月综合97色| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 国产精品美女一区二区视频| 无人区1080在线完整免费版| 国产精品自在线拍国产手机版| 亚洲视频中文字幕在线| a视频免费观看| 热99re久久精品天堂vr| 好大好硬好深好爽想要之黄蓉| 全彩侵犯熟睡的女同学本子| www.一级片| 熟妇人妻VA精品中文字幕| 国语free性xxxxxhd| 亚洲日韩区在线电影| 福利网址在线观看| 日韩美一区二区三区| 国产剧情丝袜在线观看| 久久久久亚洲av成人网| 色偷偷女男人的天堂亚洲网 | 800av我要打飞机| 欧美成人18性| 国产日韩精品欧美一区喷水 | 四虎国产永久免费久久| 丁香婷婷在线观看| 玉蒲团之天下第一| 国产美女在线观看| 亚洲AV无码无在线观看红杏| 青青在线国产视频| 性欧美高清come| 亚洲综合无码无在线观看| 羞羞视频免费网站在线看| 日韩在线播放全免费| 四虎影视永久地址www成人 | 国内精品一区二区三区最新| 亚洲国产成人99精品激情在线| 黑人巨茎美女高潮视频| 搡女人免费的视频| 人气排行fc2成影免费的| 16女性下面无遮挡免费|