首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《蝶戀花·海岱樓玩月作》翻譯及注釋

宋代米芾

千古漣漪清絕地。海岱樓高,下瞰秦淮尾。水浸碧天天似水。廣寒宮闕人間世。

譯文:千萬年的漣漪仍蕩漾在這片清凈隔絕的地方,海岱樓很高,往下俯瞰秦淮河的尾端。水天一色,仿佛水浸泡著天,天與水合為一體,像是從月亮上的廣寒宮來看下面的人間一樣。

注釋:漣漪:實指漣水全境,漣水為水鄉,境內有中漣、西漣、東漣諸水。海岱樓:在江蘇漣水。詞人于哲宗紹圣四年(1097)知漣水軍二年。下瞰:從高處往下看,俯視。秦淮:河名。流經南京﹐是南京市名勝之一。廣寒宮:月中仙宮。中國古代傳說中嫦娥居住的地方。

靄靄春和一海市。鏊戴三山,頃刻隨輪至。寶月圓時多異氣。夜光一顆千金貴。

譯文:霧色藹藹中出現一個海市蜃樓,巨鰲托舉著三座大山浮出水面,立刻隨著月亮一同出來。月亮圓的像寶珠一樣的時候有很多異樣的氣息,現在的月亮就仿佛一顆夜明珠價值千金。

注釋:靄靄:云霧密集的樣子。海市:即海市蜃樓。鰲戴三山:巨鰲在水底頂著三座山。系我國古代神話。輪:指代月。異氣:指天空出現的特異氣象:祥瑞之象,或大氣中的蜃景影像。夜光:月光。

米芾簡介

唐代·米芾的簡介

米芾

米芾(1051-1107),北宋書法家、畫家,書畫理論家。祖籍太原,遷居襄陽。天資高邁、人物蕭散,好潔成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世號米顛。書畫自成一家。能畫枯木竹石,時出新意,又能畫山水,創為水墨云山墨戲,煙云掩映,平淡天真。善詩,工書法,精鑒別。擅篆、隸、楷、行、草等書體,長于臨摹古人書法,達到亂真程度。宋四家之一。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。

...〔 ? 米芾的詩(228篇)
主站蜘蛛池模板: 狠狠干2020| 日本亚洲精品色婷婷在线影院| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 在线视频一区二区三区在线播放 | 老子影院午夜精品欧美视频| 成人亚洲欧美激情在线电影| 伊人222综合| 18精品久久久无码午夜福利| 日韩精品亚洲人成在线观看| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 一个人看的www片免费| 污污动漫在线看| 国产成在线观看免费视频| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 美国一级毛片免费| 大学生秘书胯下吞吐| 亚洲一区二区精品视频| 被女同桌调教成鞋袜奴脚奴| 少妇人妻偷人精品一区二区| 亚洲最新中文字幕| 高清不卡免费一区二区三区| 性美国xxxxx免费| 亚洲欧洲专线一区| 韩国三级最新理论电影| 岛国大片在线播放高清| 亚洲日韩图片专区第1页| 青青草成人在线| 夫不再被公侵犯美若妻| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 色婷婷天天综合在线| 在线视频网站WWW色| 久热这里只精品99国产6_99| 精品国产人成亚洲区| 国产精品国产精品偷麻豆| 久久久久久久久久福利| 波多野结衣av高清一区二区三区| 国产成人精品亚洲一区| а√天堂中文最新版地址| 桃子视频在线观看高清免费视频 | 国产精品日韩欧美一区二区三区| 久久久受www免费人成|