首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《雜詩二首》翻譯及注釋

魏晉曹丕

漫漫秋夜長,烈烈北風(fēng)涼。

譯文:漫漫的秋夜多么深長,烈烈的北風(fēng)吹來正涼。

注釋:烈烈:風(fēng)吹過之聲。

展轉(zhuǎn)不能寐,披衣起彷徨。

譯文:躺在床上輾轉(zhuǎn)不能睡,披衣而起徘徊在前堂。

注釋:展轉(zhuǎn):展同輾,指睡覺時(shí)翻來覆去。寐:入睡。彷徨:徘徊,猶豫不決,心神不定。

彷徨忽已久,白露沾我裳。

譯文:徘徊不定時(shí)光忽已久,白露漸漸浸濕我衣裳。

俯視清水波,仰看明月光。

譯文:俯視池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。

天漢回西流,三五正縱橫。

譯文:心星噣星排列呈縱橫,銀河轉(zhuǎn)而流向正西方。

注釋:天漢:指銀河。西流:指銀河由西南轉(zhuǎn)而向正西流轉(zhuǎn),表示已是夜深時(shí)分。三五:指星。三指心星,五指噣星。

草蟲鳴何悲,孤雁獨(dú)南翔。

譯文:草蟲的叫聲多么可悲,鴻雁孤獨(dú)地向南飛翔。

郁郁多悲思,綿綿思故鄉(xiāng)。

譯文:內(nèi)心悶悶不樂憂愁多,連續(xù)不斷地思念故鄉(xiāng)。

注釋:郁郁:苦悶憂傷。

愿飛安得翼,欲濟(jì)河無梁。

譯文:想要高飛何處得雙翅,想要渡河河面無橋梁。

注釋:濟(jì):渡。梁:橋。

向風(fēng)長嘆息,斷絕我中腸。

譯文:面對長風(fēng)而微微嘆息,憂思不盡斷我腹中腸。

注釋:中:同“衷”。中腸:謂腹中之腸,喻愁苦之甚。

西北有浮云,亭亭如車蓋。

譯文:西北天空有一朵浮云,聳立無依形狀如車蓋。

注釋:浮云:漂浮的云。亭亭:聳立而無所依靠的樣子。車蓋:車蓬。

惜我時(shí)不遇,適與飄風(fēng)會。

譯文:可惜浮云沒遇好時(shí)機(jī),恰巧與突起的暴風(fēng)遇。

注釋:時(shí)不遇:沒遇到好時(shí)機(jī)。適:正值,恰巧。

吹我東南行,行行至吳會。

譯文:暴風(fēng)吹我飄行到東南,南行來到吳郡會稽郡。

注釋:行行:走了又走,這里是極言漂泊之遠(yuǎn)。吳會:指吳郡與會稽郡,今江、浙一帶。

吳會非吾鄉(xiāng),安能久留滯。

譯文:吳會二郡不是我故鄉(xiāng),如何能夠在此久停留。

注釋:滯:停留。

棄置勿復(fù)陳,客子常畏人。

譯文:拋開憂愁不必說其他,客子身居異鄉(xiāng)畏人欺。

注釋:棄置勿復(fù)陳:此為樂府詩套語。棄置:放在一邊。陳:敘說。畏人:言客子力單,怕被他人所欺。

曹丕簡介

唐代·曹丕的簡介

曹丕

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時(shí)期著名的政治家、文學(xué)家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)漢朝在西域的設(shè)置。除軍政以外,曹丕自幼好文學(xué),于詩、賦、文學(xué)皆有成就,尤擅長于五言詩,與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當(dāng)中的《論文》是中國文學(xué)史上第一部有系統(tǒng)的文學(xué)批評專論作品。去世后廟號高祖(《資治通鑒》作世祖),謚為文皇帝,葬于首陽陵。

...〔 ? 曹丕的詩(115篇)
主站蜘蛛池模板: 精品国产电影久久九九| 亚洲18在线天美| av在线亚洲男人的天堂| 麻豆国产精品一二三在线观看| 91资源在线播放| 狠狠色先锋资源网| 多男同时插一个女人8p| 国产免费a级片| 久久大香香蕉国产| 韩国一级毛片完整高清| 欧美欧洲性色老头老妇| 很黄很刺激很爽的免费视频| 国产男女爽爽爽爽爽免费视频| 国产成人免费观看| 久久成人国产精品免费软件| caopon国产在线视频| 蜜桃成熟时33d在线| 最近免费中文字幕大全免费版视频 | 97福利视频精品第一导航| 色妞bbbb女女女女| 成人性生活免费视频| 国产恋夜精品全部护士| 亚洲精品在线观看视频| 中文字幕视频网| 精品国产三级a∨在线观看| 日本免费人成视频在线观看| 国产精品嫩草影院在线| 免费人成视频在线观看网站 | 一级特黄aaa大片大全| 日本免费一区二区在线观看| 濑亚美莉在线视频一区| 影音先锋人妻啪啪av资源网站| 国产精品玩偶在线观看| 免费一级美国片在线观看| 中文字幕理伦午夜福利片| 黑人一个接一个上来糟蹋| 欧美换爱交换乱理伦片试看| 天天夜碰日日摸日日澡| 再深点灬舒服了灬太大| 中文无码精品一区二区三区| 黄色毛片视频在线观看|