首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《秋望》翻譯及注釋

明代李夢陽

黃河水繞漢宮墻,河上秋風雁幾行。

譯文:滾滾黃河水包圍著長安,河上秋風陣陣,有幾行大雁飛過。

注釋:漢宮墻:實際指明朝當時在大同府西北所修的長城,它是明王朝與革達靼部族的界限。一作“漢邊墻”。

客子過壕追野馬,將軍弢箭射天狼。

譯文:士兵們跨過護城河時塵沙陣陣,將軍從弓袋中拔箭射敵軍。

注釋:客子:指離家戍邊的士兵。過壕:指越過護城河。野馬:本意是游氣或游塵,此處指人馬蕩起的煙塵。弢箭:將箭裝入袋中,就是整裝待發之意。弢,裝箭的袋子。天狼:指天狼星,古人以為此星出現預示有外敵入侵,“射天狼”即抗擊入侵之敵。

黃塵古渡迷飛挽,白月橫空冷戰場。

譯文:船駛在黃塵漫漫的古渡口,水流湍急,士兵們只好扶挽著坐在船中;明月當空,使戰場悲涼起來。

注釋:飛挽:快速運送糧草的船只,是“飛芻挽粟”的省說,指迅速運送糧草。

聞道朔方多勇略,只今誰是郭汾陽。

譯文:聽說朔方有很多勇敢而有謀略的人,而今天誰會成為像大將郭子儀一樣的人?

注釋:朔方:唐代方鎮名,治所在靈州(今寧夏靈武西南),此處泛指西北一帶。郭汾陽:即郭子儀,唐代名將,曾任朔方節度使,以功封汾陽郡王。

李夢陽簡介

唐代·李夢陽的簡介

李夢陽

李夢陽(1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法,得顏真卿筆法,精于古文詞,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,復古派前七子的領袖人物。

...〔 ? 李夢陽的詩(1335篇)
主站蜘蛛池模板: 国产成人久久精品二区三区| 日韩小视频在线| 国模丽丽啪啪一区二区| 依依成人精品视频在线观看| 一本久久a久久精品vr综合| 美女羞羞视频免费网站| 无码日韩精品一区二区三区免费| 国产剧情麻豆剧果冻传媒视频免费| 久久精品无码一区二区日韩av| 欧美极度极品另类| 暖暖免费观看日本版| 国产成人精品一区二区秒拍| 久久综合久久网| 西西人体www44rt大胆高清| 日本高清无卡码一区二区久久| 国产亚洲精品美女2020久久| 久久99精品久久久久久动态图| 色婷婷久久综合中文网站 | 蜜桃AV噜噜一区二区三区| 日本一区二区视频| 国产91精品在线| 一本大道香蕉在线观看| 狼色精品人妻在线视频| 国内一级特黄女人精品片| 亚洲女成人图区| 国产caowo13在线观看一女4男| 日美欧韩一区二去三区| 国产一区日韩二区欧美三区| 东北美女野外bbwbbw免费| 男人边摸边吃奶边做下面| 国语自产偷拍精品视频偷拍 | 女人让男人桶的小视频| 亚洲精品网站在线观看不卡无广告| 91精品视频免费| 最近中文字幕高清中文字幕电影二| 国产女人好紧好爽| 中文字幕无码日韩专区| 福利所第一导航| 国产精品国产亚洲精品看不卡 | 国产色无码精品视频国产| 亚洲av无码片在线观看|