首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《少年游·重陽過后》翻譯及注釋

宋代晏殊

重陽過后,西風漸緊,庭樹葉紛紛。朱闌向曉,芙蓉妖艷,特地斗芳新。

譯文:剛剛過了重陽節,天氣漸漸冷了,庭院里秋風瑟瑟。落葉紛紛。在這秋日的清晨,朱紅闌干外的木芙蓉卻開得非常美艷,像在特地競吐新的芬芳。

注釋:少年游:詞牌名,又名“少年游令”“小闌干”“玉臘梅枝”。五十字,上片六句二平韻,下片五句三平韻。重陽:陰歷九月九日為重陽節。朱闌:紅色的欄桿。向曉:臨近天亮。芙蓉:此處指木芙蓉,秋冬間開白色或淡紅色的花。又名拒霜花。冬凋夏茂,仲秋開花,耐寒不落。特地:特意。芳新:芳香鮮艷。

霜前月下,斜紅淡蕊,明媚欲回春。莫將瓊萼(è)等閑分,留贈意中人。

譯文:天氣逐漸寒冷。白色的木美蓉在淡淡的月光下搖曳生姿,就像是鍍上了一層薄薄的清霜。這一枝斜立著,紅得像火一樣燦爛;那一枝低垂著,白得像雪一樣晶瑩。所有的花似乎都不畏霜寒,都開得那么明艷,那么嫵媚,讓人覺得仿佛回到了溫暖的春天。不要把這玲瓏剔透的花兒隨便地摘下來分了,還是留著它贈送給意中人吧。

注釋:斜紅:傾斜的紅色花瓣。瓊萼:如美玉一般的花萼,為婦女首飾之一。等閑:輕易,隨便。

晏殊簡介

唐代·晏殊的簡介

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

...〔 ? 晏殊的詩(368篇)
主站蜘蛛池模板: 又湿又紧又大又爽a视频| 成人午夜国产内射主播| 国产无遮挡又黄又爽高清视| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片| 99国产精品国产精品九九| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃| 奇米四色在线视频| 人妻中文无码久热丝袜| av在线播放日韩亚洲欧| 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 女人是男人的女未来1分49分| 厨房切底征服岳| 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 欧美乱妇高清无乱码亚洲欧美| 欧美一区二区三区免费不卡| 国产精品无码V在线观看| 亚洲日韩在线中文字幕综合| 97视频精品全国在线观看| 深夜福利视频导航| 在线观看国产一区二区三区| 人妻人人澡人人添人人爽人人玩| rbd奴隷色の女教师4| 男人j进女人j啪啪无遮挡动态| 女人张开腿让男桶喷水高潮| 儿子女朋友爸爸的朋友| jizz之18| 欧美综合人人做人人爱| 国产精品毛片va一区二区三区| 亚洲第九十九页| 99亚洲精品视频| 污视频免费看网站| 国产精品视频二区不卡| 亚洲国产一区二区a毛片| 884hutv四虎永久7777| 最近免费中文字幕大全高清10 | awyy爱我影院午夜| 男女性潮高清免费网站| 女人喷液抽搐高潮视频| 亚洲黄色三级视频| 娇喘午夜啪啪五分钟娇喘| 最新国产三级在线不卡视频|