首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《海棠春·已未清明對海棠有賦》翻譯及注釋

宋代吳潛

海棠亭午沾疏雨。便一餉、胭脂盡吐。老去惜花心,相對花無語。

譯文:長著海棠的亭子中午時分還淋著細雨,僅僅片刻之后,鮮艷的花朵就全部開放了。老去的人愛憐著嬌嫩的花蕊,對著海棠花什么都說不出口。

注釋:疏雨:細雨。一餉:吃一頓飯的時間,片刻。柳永《鶴沖天》:青春都一餉。餉,古代指軍糧,飯食。胭脂:用于化妝或者作畫的紅色顏料,此處指鮮艷的花朵惜:憐愛。

羽書萬里飛來處。報掃蕩、狐嗥兔舞。濯錦古江頭,飛景還如許。

譯文:從軍書急報傳來的萬里之外,傳來了蒙古人大肆掃蕩侵犯的消息。可憐錦江頭處的川蜀之地,戰火依然那樣,沒有停息啊。

注釋:羽書:古代的緊急軍事文書插有羽毛,故稱羽書。狐嗥兔舞:指蒙古人的侵犯。詞人作此詞的三年前,蒙古軍便開始侵擾四川,作此詞的一年前,蒙古軍已連敗宋軍,到達合州(今合川)。濯錦古江:即錦江。代指遭受戰火的四川,至今四川還有以“濯錦之江”命名的錦江區。飛景:寶劍名。這里代表戰火。

吳潛簡介

唐代·吳潛的簡介

吳潛

吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,后改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近于辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩余》。

...〔 ? 吳潛的詩(493篇)
主站蜘蛛池模板: 美女视频黄的全免费视频网站| 国产精品视频网站你懂得| 最近中文字幕高清免费大全8| 国产a级特黄的片子视频| eeuss影院www天堂免费| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛网站 | 亚洲国产精品久久久久秋霞小| 顶级欧美色妇xxxxx| 富二代国app产下载| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 萌白酱视频在线| 大肉大捧一进一出好爽视频 | 国产精品无码专区在线播放| 久久久久国产午夜| 熟妇人妻久久中文字幕| 国产夫妻在线观看| 99精品视频99| 日本试看60秒做受小视频| 亚洲色婷婷一区二区三区| 黄色链接在线观看| 天天操天天操天天操| 久久精品加勒比中文字幕 | 国语高清精品一区二区三区| 久久人人爽人人爽人人片av不| 波多野结衣一道本| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 91福利在线观看视频| 成人自拍视频网| 亚洲sss视频| 狠狠色综合一区二区| 国产亚洲情侣一区二区无| 2021光根影院理论片| 成人免费无码精品国产电影 | 久久无码无码久久综合综合 | 三级黄色毛片网站| 极度虐乳扎钉子bdsm| 人人妻人人澡人人爽欧美一区双 | 麻豆波多野结衣| 国产高潮国产高潮久久久| 中文字幕亚洲精品无码| 极品videossex日本妇|