首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《滿朝歡·花隔銅壺》翻譯及注釋

宋代柳永

花隔銅壺,露晞金掌,都門十二清曉。帝里風光爛漫,偏愛春杪。煙輕晝永,引鶯囀上林,魚游靈沼。巷陌乍晴,香塵染惹,垂楊芳草。

譯文:宮門前,銅人托盤以乘天露,皇宮里風光爛漫,我偏愛春分,輕煙在漫長的白天飄動著,引得黃鶯在皇家園林婉轉歌鳴,魚兒在皇家內池中游蕩。街巷天氣初晴,塵土沾染著芬芳,街巷兩旁垂楊芳草。

注釋:春杪:春末。

因念秦樓彩鳳,楚觀朝云,往昔曾迷歌笑。別來歲久,偶憶歡盟重到。人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。盡日佇立無言,贏得凄涼懷抱。

譯文:看到這樣的景致,我因而思念起秦樓楚館里那些美麗的姑娘(歌妓),想起以前的美好歲月,我曾與她們相聚,我曾迷戀她們的歌聲和笑語。然而我離別京城已經這么多年,如今偶然想起當年歡愛時的山盟海誓,重新回到這里。當年那些人呀,已經不知到什么地方去了,只看見半掩的紅色門扉。面對這一切,我只有佇立在那里默默無言,現在只剩下我獨自一人凄涼。

注釋:歡盟:和好結盟。

柳永簡介

唐代·柳永的簡介

柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

...〔 ? 柳永的詩(290篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品后入内射日本在线观看 | 一根巨茎走天下小说| 亚洲色欲或者高潮影院| 国产午夜福利短视频| 在线日韩理论午夜中文电影| 欧美成人精品大片免费流量| 高清毛片aaaaaaaa**| 一个人看的免费观看日本视频www 一个人看的免费视频www在线高清动漫 | 日本黄色影院在线观看| 精品久久久久香蕉网| 日本人强jizz多人| 三级4级做a爰60分钟| 亚洲成AV人综合在线观看| 国产SUV精品一区二区88L| 大陆三级理论电影有哪些| 日韩欧美中文在线| 污污的软件下载| 翁想房中春意浓1-28| 亚洲另类专区欧美制服| a级毛片高清免费视频| 久久精品国产99国产精品澳门| 人妻中文字幕在线网站| 国产一区二区不卡老阿姨| 国产理论片在线观看| 婷婷久久五月天| 无码人妻久久一区二区三区免费 | 国产午夜无码片在线观看影院| 国产精品美女久久久| 天天干天天干天天插| 扒开两腿猛进入爽爽视频| 柳菁菁《萃5》专辑| 欧美裸体XXXX极品少妇| 精品四虎免费观看国产高清午夜| 成人免费的性色视频| 521a成v视频网站在线入口| 一本久久伊人热热精品中文| 久久一日本道色综合久| 天天做天天摸天天爽天天爱| 成人污视频网站| 无码天堂亚洲国产AV| 日本牲交大片无遮挡|