首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《湘口送友人》翻譯及注釋

唐代李頻

中流欲暮見湘煙,葦岸無窮接楚田。

譯文:傍晚時分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無邊際的蘆葦連接著廣袤的田野。

注釋:楚:湘江流域在古時候為楚國的屬地,故稱楚。田:一作“天”。

去雁遠沖云夢雪,離人獨上洞庭船。

譯文:嚴冬快要過去了,大雁沖起云夢澤的積雪,準備往北飛去了。在這樣的日子里,友人來到洞庭湖邊登上了北去的航船。

注釋:去雁:北飛的大雁。云夢:云夢澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境內。雪:一作“澤”。

風波盡日依山轉,星漢通霄向水連。

譯文:友人歸去,一路上將日夜兼程。白天劈波斬浪,順著水勢依山而轉;夜里仰望星河,望著星空籠罩著浩瀚的洞庭湖面。

注釋:轉:指友人所乘之船,終日在風浪中行轉。星漢:銀河。

零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。

譯文:梅花凋零臘月將盡,友人回到家剛好趕上新年,與家人團聚將是多么幸福啊。

注釋:零落梅花過殘臘:一作“回首羨君偏有我”。臘:臘月,陰歷十二月。歸醉及新年:一作“歸去又新年”,一作“歸去醉新年”。醉:沉浸。

李頻簡介

唐代·李頻的簡介

李頻

李頻(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬于永樂(今李家),唐代后期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。壽昌縣令 穆君 游靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句后稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為贊賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

...〔 ? 李頻的詩(200篇)
主站蜘蛛池模板: 国产免费观看网站| 日日躁夜夜躁狠狠天天| 国产亚洲综合色就色| 丰满多毛的大隂户毛茸茸| 色五月激情小说| 影音先锋人妻啪啪av资源网站| 免费看电视电影| 97人洗澡人人澡人人爽人人模| 欧美日韩国产三级| 国产成人综合久久亚洲精品| 久久久无码精品亚洲日韩蜜桃| 美女的胸又黄又www网站免费| 女人洗澡一级毛片一级毛片| 亚洲最新黄色网址| 国产三级在线视频播放线| 日日摸夜夜搂人人要| 免费人成视频在线观看不卡| 91精品91久久久久久| 日韩欧美精品在线观看| 另类视频色综合| 91香蕉视频成人| 日韩国产一区二区| 免费观看a级毛片| 18videosex性欧美69免费播放| 日韩精品无码一区二区三区四区 | 天天做日日做天天添天天欢公交车 | 在线成年视频免费观看| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 被夫上司强迫的女人在线中文| 好大灬好硬灬好爽灬| 亚洲乱码一二三四区国产| 色综合中文字幕| 在线免费观看日韩视频| 久久精品国产99久久久| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画| 国产精品免费视频网站| 中文字幕精品久久久久人妻| 亚洲理论片在线观看| 91黑丝国产线观看免费| 好男人在线社区| 久久综合九色综合网站|