首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送沈亞之歌·并序》翻譯及注釋

唐代李賀

文人沈亞之,元和七年以書不中第,返歸于吳江。吾悲其行,無錢酒以勞,又感沈之勤請,乃歌一解以送之。

譯文:文人沈亞之,元和七年由于文章原因而沒有考取功名,準備返回家鄉吳江。我為他將要踏上歸途感到傷心,可是沒有錢買酒設宴來慰問他,又感激他的再三請求,于是創作一首詩歌贈送給他。

注釋:沈亞之:字下賢,吳興(今浙江湖州)人。元和十年(815年)進士。元和:唐憲宗年號(806—820年)。以書不中第:因為文章沒有考取功名。其行:將要踏上歸途。勞:慰問。勤請:再三請求。一解:樂府歌詞一章稱為一解。這里指的是一首詩。

吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。

譯文:吳興才人失意將歸,哀怨春風無情,吹得桃花落滿路,千里一片紅。

注釋:吳興才人:這里指沈亞之。桃花滿陌:落紅鋪滿田間的路。

紫絲竹斷驄馬小,家住錢塘東復東。

譯文:紫絲竹鞭已斷裂,所騎驄馬弱又小,家住錢塘,在遙遠的東方還要往東。

注釋:紫絲竹:馬鞭。驄馬:青白色馬。錢塘:舊縣名,今并入杭州市。

白藤交穿織書笈,短策齊裁如梵夾。

譯文:帶著一條條白藤交叉編成的書箱,里面是短小整齊的文稿,有如梵夾。

注釋:書笈:書箱。梵夾:佛經。

雄光寶礦獻春卿,煙底驀波乘一葉。

譯文:為把閃閃發光的“寶礦”呈現給考官,你乘著小舟,掠過煙波來到京華。

注釋:寶礦:金銀寶石。一葉:小船。

春卿拾材白日下,擲置黃金解龍馬。

譯文:考官們在光天化日之下選拔人才,卻把“黃金”拋掉,“龍馬”放棄。

注釋:拾才:選取人才。擲置:拋棄。解龍馬:放走驄馬。

攜笈歸江重入門,勞勞誰是憐君者。

譯文:落第而歸,重又帶著書箱走進家門,是誰能體貼關懷而憐憫你?

注釋:勞勞:體切寬慰的意思。

吾聞壯夫重心骨,古人三走無摧捽。

譯文:我聽說,大丈夫看重節操骨氣,古人能做到失敗三次也不泄氣。

注釋:重心骨:以有志向有骨氣為重。古人三走:用典故鼓勵沈亞之不要灰心。摧捽:挫折。

請君待旦事長鞭,他日還轅及秋律。

譯文:請你等到下一年的那個時辰揮起長鞭,趁秋天的大好時光驅車再來應試。

注釋:事長鞭:執鞭打馬。事,使用。還轅:再來。轅,車。秋律:秋天。

李賀簡介

唐代·李賀的簡介

李賀

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

...〔 ? 李賀的詩(207篇)
主站蜘蛛池模板: 免费成人在线网站| 成年午夜性视频| 国产粉嫩白浆在线观看| 亚洲欧美丝袜综合精品第一页| 一级一毛片a级毛片| 综合人妻久久一区二区精品 | 国产一级特黄aaa大片| 久久无码精品一区二区三区| 黄色毛片免费观看| 日韩在线看片免费人成视频播放 | 污网站在线免费观看| 处破痛哭A√18成年片免费| 亚洲精品高清国产麻豆专区| 97精品人妻系列无码人妻| 欧美视频免费在线播放| 国产精品户外野外| 亚洲AV无一区二区三区久久| 麻豆精品密在线观看| 日本一本一区二区| 又大又硬又爽又粗又快的视频免费| 一级爱爱片一级毛片-一毛| 看全色黄大色黄女片18女人| 在线观看免费视频a| 亚洲成人网在线观看| 中文在线天堂网| 日本护士69xxxx免费| 啦啦啦手机完整免费高清观看| 一级特黄aaa大片免费看| 男人扒开女人下身添免费| 国产综合久久久久久鬼色| 亚洲av永久无码精品三区在线| 香蕉视频软件app下载| 打扑克又痛又叫原声| 伊人色综合久久天天网| 2021国产果冻剧传媒不卡| 日韩美女视频网站| 噜噜嘿在线视频免费观看| AAAAA级少妇高潮大片免费看| 欧美另类videovideosex| 国产在线视频区| 一道久在线无码加勒比|