首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《九日水閣》翻譯及注釋

宋代韓琦

池館隳摧古榭荒,此延嘉客會重陽。

譯文:池畔的堂館已經坍塌,古老的臺閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過這美好重陽。

注釋:池館:池苑館舍。隳摧:頹毀,傾毀。榭:水邊屋亭。嘉客:佳客,貴賓。延:延請,招請。

雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節香。

譯文:雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請看一看晚年的氣節,正如盛開的黃菊散放清香。

注釋:慚:慚愧。老圃:原指老菜農、老園丁,這里指古舊的園圃。秋容淡:亦意含雙關,兼指秋光與詩人老年容色。晚節:晚年的氣節。黃花:菊花。

酒味已醇新過熟,蟹螯先實不須霜。

譯文:新釀的美酒已經很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。

注釋:醇:酒味厚。新過熟:謂新釀的酒已很熟。熟,一作“熱”。蟹螯:本指蟹的第一對足,此處代指蟹,一作“蟹黃”。實:指蟹肉已長滿。

年來飲興衰難強,漫有高吟力尚狂。

譯文:近年來豪飲的興致衰敗難以勉強,只有高吟詩歌的才力還十分健旺。

注釋:強:勉強。漫:空。高吟:指吟詩。

韓琦簡介

唐代·韓琦的簡介

韓琦

韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天圣進士。初授將作監丞,歷樞密直學士、陜西經略安撫副使、陜西四路經略安撫招討使。與范仲淹共同防御西夏,名重一時,時稱“韓范”。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書門下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏國公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。謚忠獻。《宋史》有傳。著有《安陽集》五十卷。《全宋詞》錄其詞四首。

...〔 ? 韓琦的詩(482篇)
主站蜘蛛池模板: 99热成人精品国产免国语的| 68日本xxxⅹxxxxx18| 国产又黄又爽胸又大免费视频| 狠狠色综合网站久久久久久久 | 人妻av无码专区| 情人伊人久久综合亚洲| 色综合久久天天综线观看| 五月婷婷在线免费观看| 国产精品入口免费麻豆| 波多野结衣一区二区| japanmilkhdxxxxxmature| 免费观看成人毛片| 女网址www女高清中国| 精品熟女碰碰人人a久久| 中文字幕在线看| 四虎精品久久久久影院| 成年丰满熟妇午夜免费视频| 萌白酱福利视频| 中国china体内谢o精| 午夜亚洲乱码伦小说区69堂| 小芳啊灬啊灬啊灬快灬深用力| 精品无码久久久久久久久| www视频免费| 亚洲精品在线观看视频| 国产精品欧美一区二区三区| 欧美videosdesexo肥婆| 麻豆国产福利91在线| 久久久久久亚洲av成人无码国产| 含羞草影院视频播放| 女朋友韩国电影免费完整版| 洗澡与老太风流69小说| 一进一出动态图| 久久久久亚洲精品美女| 十分钟免费视频高清完整版www| 女人与公拘交酡过程高清视频 | 波多野结衣和乡下公在线观看| 2021国产精品自产拍在线观看 | 久久综合久久综合久久| 国产伦理一区二区| 最近在线中文字幕电影资源| 色天天综合久久久久综合片|