首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《行香子·天與秋光》翻譯及注釋

宋代李清照

天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。

譯文:秋天的天空無云清爽,看到菊花知道重陽節快到了。披上粗衣,飲著沒過濾的酒,每一陣秋風,一場秋雨,帶來習習秋涼。

注釋:轉轉:猶漸漸。探:探看。金英:菊花。綠蟻:新釀的酒,未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻(蟻:酒的泡沫)稱為“綠蟻”。

黃昏院落,凄凄惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。

譯文:黃昏時刻的院落,給人悲涼的感覺,酒醒過后往事浮現出來使愁腸更愁。怎么能忍受這漫漫長夜,明月照在這空床之上。聽著遠處的搗衣聲,蟋蟀發出的長而尖的叫聲,還有漫長的漏聲,感覺時光過的太慢了。

注釋:凄凄惶惶:不安狀。那堪:怎么能忍受。砧[zhēn]聲搗:搗衣的聲音,古代婦女將秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫搗寒衣。蛩:蟋蟀。漏:計時工具。

李清照簡介

唐代·李清照的簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

...〔 ? 李清照的詩(119篇)
主站蜘蛛池模板: 2021国内精品久久久久精免费| 四虎影视1515hh四虎免费| 久久综合香蕉国产蜜臀av| 青青青国产免费一夜七次郎| 无码A级毛片免费视频内谢| 午夜三级三级三点在线| a级毛片100部免费观看| 欧美大bbbxxx视频| 国产区卡一卡二卡三乱码免费| 中文字幕第30页| 狠狠色狠狠色综合网| 国产精品亚洲自在线播放页码| 久久精品国产精油按摩| 精品视频一区二区三三区四区| 大桥未久全63部作品番号| 亚洲人成人77777网站| 被男按摩师添的好爽在线直播| 妖精视频一区二区三区| 亚洲欧美另类综合日韩| 高清毛片aaaaaaaa**| 小小视频在线版观看| 亚洲成a人片在线观看天堂无码| 麻豆亚洲AV成人无码久久精品| 性护士movievideobest| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 99久久国产综合精品五月天| 欧美ol丝袜高跟秘书在线播放| 国产一级特黄高清免费下载| A级国产乱理伦片| 日韩美一区二区三区| 全黄性性激高免费视频| 老司机久久影院| 成人中文字幕一区二区三区| 亚洲最大中文字幕无码网站| 视频一区二区三区蜜桃麻豆| 天天色天天干天天射| 九九电影院理论片| 男人j放进女人p全黄午夜视频| 国产日韩欧美不卡在线二区| 一级做a毛片免费视频| 欧美jizzjizz在线播放|