《初冬夜飲》翻譯及注釋
淮陽(yáng)多病偶求歡,客袖侵霜與燭盤(pán)。
譯文:我像淮陽(yáng)太守汲黯經(jīng)常臥病,偶而喝杯酒解憂愁,客居異鄉(xiāng)衣袖上結(jié)滿清霜,只有與燈燭作伴。
注釋?zhuān)夯搓?yáng)多?。河脻h代汲黯自喻。求歡:指飲酒。霜:在這里含風(fēng)霜、風(fēng)塵之意。與:對(duì),向。
砌下梨花一堆雪,明年誰(shuí)此憑闌干。
譯文:臺(tái)階下的積雪像是堆簇著的潔白的梨花,明年又有誰(shuí)在此憑依欄桿?
注釋?zhuān)浩觯号_(tái)階。誰(shuí)此:誰(shuí)人在此。闌干:即欄桿。
杜牧簡(jiǎn)介
唐代·杜牧的簡(jiǎn)介

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔 ? 杜牧的詩(shī)(438篇) 〕