首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《弈秋》翻譯及注釋

孟子及弟子

  孟子曰:“無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數,小數也;不專心致志。則不得也。弈秋,通國之善奕者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非然也。”

譯文:  孟子說:“對于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對他剛有的那點善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。 奕秋是全國的下棋圣手,讓他教兩個人下棋。一個人專心專意,只聽奕秋的話。另一個呢,雖然聽著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來,要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學習,他的成績也一定不如人家的。是因為他的聰明不如人家嗎?自然不是這樣的。

注釋:  孟子:名軻,字子輿東周戰國時期偉大的思想家、教育家、政治家、文學家。無或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。易生:容易生長。暴:同“曝”,曬。罕:少。如……何:對……怎么樣。弈:圍棋。數:技術,技巧。秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。通:整個,全部。之:的。善:善于,擅長做…的人。使:假使。誨:教導。以為:認為,覺得。鴻鵠:天鵝。將至:將要到來。思:想。援:拿起。繳:系在箭上的繩,代箭。

孟子及弟子簡介

唐代·孟子及弟子的簡介

...〔 ? 孟子及弟子的詩(5篇)
主站蜘蛛池模板: 台湾佬中文娱乐11| 国产黄大片在线观| 亚洲婷婷综合色高清在线| 456亚洲视频| 我和岳乱妇三级高清电影| 伊人色院成人蜜桃视频| 中文字幕免费在线看线人| 放进去岳就不挣扎了| 亚洲色大情网站www| 黄色网址中文字幕| 宅男噜噜噜66网站高清| 亚洲中文字幕无码中文字在线| 色综合久久91| 国模吧双双大尺度炮交gogo| 久久亚洲中文字幕精品一区| 白嫩少妇喷水正在播放| 国产真实乱对白精彩久久| 两个美女脱了内裤互摸网沾| 欧美手机在线视频| 四虎免费影院4hu永久免费| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看 | AV无码精品一区二区三区宅噜噜 | 东北老头嫖妓猛对白精彩| 欧美老熟妇乱子伦视频| 国产一区二区福利久久| 91麻豆国产福利在线观看| 无码一区二区三区亚洲人妻| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 色噜噜狠狠色综合成人网| 国产精品永久免费视频| 两个人看的www免费高清| 欧美三级欧美一级| 免费一级肉体全黄毛片| 高级别墅贵妇交换俱乐部小说| 大学生美女毛片免费视频| 久久久精品午夜免费不卡| 欧美精品综合一区二区三区| 吃女邻居丰满的奶水在线观| 久久综合热88| 堕落前辈泄欲便器渡会| 中文字幕视频在线播放|