首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《燕子來舟中作》翻譯及注釋

唐代杜甫

湖南為客動經春,燕子銜泥兩度新。

譯文:我飄泊到湖南為客,已過了整整一個春天,燕子如今也是第二次在此銜泥筑巢了。

注釋:湖南:洞庭湖之南,這里即指潭州。動經春:動不動便又經歷了一個春天。動,不知不覺。兩度新:杜甫從大歷四年(769)春來到潭州。到現在已是第二個存天,已是第二次見到燕子銜泥了。

舊入故園嘗識主,如今社日遠看人。

譯文:以前你入我故園中曾經認識了我這主人,如今春社之日你卻遠遠地看我為陌生人。

注釋:故園:指詩人在洛陽、長安的舊居。社日:立春后的第五個戊日,這天是人們祭神祈求豐收的日子。遠看人:指仍然認識自己,遠遠地望著自已。

可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。

譯文:可憐你到處筑巢為家,卻沒有定居之所,與我飄飄蕩蕩,托身江湖沒有什么不同。

注釋:巢居室:指燕子處處在人家屋室的梁上作窩。托此身:指詩人自己的到處漂泊求地安身。

暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。

譯文:桅桿上暫時同我說話,還是要飛起而去,穿花貼水飛去,我不禁淚越發濕了衣巾。

注釋:檣:船桅。沾巾:指詩人見燕子如此多情而動心落淚。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 国产色在线播放| 免费黄色一级片| 中国一级毛片在线观看| 美女被奶乳羞羞漫画在线| 日本免费色视频| 国产一区二区三区在线观看免费 | 美妇乱人伦交换小说| 日本一卡精品视频免费| 国产亚洲精品aaaaaaa片 | 四虎影视久久久免费观看| 久久久久久久久女黄9999| 色综合小说天天综合网| 无码一区二区三区中文字幕| 国产xxxxx在线观看| 中国一级淫片aaa毛片毛片| 精品久久久久久无码中文野结衣| 好男人社区神马www在线影视| 女博士梦莹全篇完整小说| 免费一级大片儿| 97久久精品人人做人人爽| 欧美日韩一区二区三区四区| 国产精品va在线观看无码| 五月天六月丁香| 青青国产线免观看手机版精品| 无翼乌口工全彩无遮挡里| 午夜高清啪啪免费观看完整| www.日本xxxx| 欧美精品亚洲精品日韩专区va | ririai66视频在线播放| 浪小辉chinese野战做受| 国产精品无码久久综合| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| 香蕉视频在线观看男女| 成人艳情一二三区| 亚洲色图第一页| xx00动态图| 日本三级欧美三级| 刺激videoschina偷拍| 99久久久国产精品免费牛牛| 欧美videos另类极品|