《滿庭芳·歸去來(lái)兮》翻譯及注釋
元豐七年四月一日,余將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會(huì)仲覽自江東來(lái)別,遂書(shū)以遺之。
歸去來(lái)兮,吾歸何處?萬(wàn)里家在岷峨(é)。百年強(qiáng)半,來(lái)日苦無(wú)多。坐見(jiàn)黃州再閏,兒童盡楚語(yǔ)吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。
譯文:歸去啊,歸去,我的歸宿在哪里?故鄉(xiāng)萬(wàn)里家難歸,更何況勞碌奔波,身不由己!人生百年已過(guò)半,剩下的日子也不多。蹉跎黃州歲月,四年兩閏虛過(guò)。膝下孩子,會(huì)說(shuō)楚語(yǔ),會(huì)唱吳歌。何以依戀如許多?山中好友攜酒相送,都來(lái)勸我留下。
注釋:岷峨:四川的岷山與峨眉山,此代指作者故鄉(xiāng)。強(qiáng)半:大半。這年蘇軾四十八歲,將近五十歲。坐見(jiàn):空過(guò)了。再閏:陰歷三年一閏,兩閏為六年,作者自元豐二年貶黃州,元豐三年閏九月,六年閏六月,故云再閏。楚語(yǔ)吳歌:黃州一帶語(yǔ)言。黃州古代屬楚國(guó)。此言孩子已經(jīng)會(huì)說(shuō)當(dāng)?shù)卦挕I缇疲涸复呵飪纱渭漓胪恋厣裼玫木疲朔褐妇啤?/p>
云何,當(dāng)此去,人生底事,來(lái)往如梭。待閑看秋風(fēng),洛水清波。好在堂前細(xì)柳,應(yīng)念我,莫剪柔柯。仍傳語(yǔ),江南父老,時(shí)與曬漁蓑。
譯文:面對(duì)友人一片冰心,我還有什么可說(shuō)!人生到底為什么,輾轉(zhuǎn)奔波如穿梭?唯盼他年閑暇,坐看秋風(fēng)洛水蕩清波。別了,堂前親種的細(xì)柳,請(qǐng)父老,莫剪柔柯。致語(yǔ)再三,晴時(shí)替我晾曬漁蓑。
注釋:底事:何事。秋風(fēng)洛水:西晉張翰在洛陽(yáng)做官,見(jiàn)秋風(fēng)起,想起故鄉(xiāng)吳郡的菰萊,莼羹、鱸魚(yú)膾,便棄官而歸,此表示退隱還鄉(xiāng)之志。柔柯:細(xì)枝,指柳條。江南父老:指作者鄰里。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕