西風(fēng)惡。數(shù)聲新雁,數(shù)聲殘角。譯文及注釋
譯文
秋天的景象蕭索,西風(fēng)凄厲,使梧桐落盡葉子,又送來(lái)了幾聲新燕的鳴叫聲,幾聲稀疏的號(hào)角聲。秋景秋聲都那么悲涼,促動(dòng)游子思?xì)w的心。四處漂泊,又加上離愁時(shí)時(shí)壓著心頭。當(dāng)初分別時(shí)曾相約在秋天菊花盛開(kāi)時(shí)重逢,然而年年辜負(fù)了這約會(huì)的日期,無(wú)法相見(jiàn)。遙想在那深深的庭院里、重重的簾幕內(nèi),對(duì)方一定不知怎樣地在忍受著這相思的煎熬和獨(dú)處的寂寞。
注釋
⑴孤負(fù):辜負(fù)。
⑵黃花:菊花。
鑒賞
這首詞寫(xiě)游子的傷秋懷人之情。首句寫(xiě)出了獨(dú)處孤旅,雙在秋風(fēng)葉落之時(shí)縈繞于游子心中的渴求溫暖的呼喚,為古今詩(shī)詞的一個(gè)歷久常新的主題的定下了蕭殺的基調(diào)。接著便展開(kāi)具體描繪。“一葉落,天下盡知秋”,秋天,本來(lái)就容易引起離人的愁緒,更何況此時(shí)此刻已不是黃葉方飄的初秋,而是“梧桐落盡”的深秋呢?詞人于“西風(fēng)”下著一“惡”字,感情色彩十分強(qiáng)烈。然而“西風(fēng)”之“惡”還不止于落盡梧桐而已,作者巧借此調(diào)疊句之格,在強(qiáng)調(diào)“西風(fēng)惡”三字后,又引出“數(shù)聲新雁,數(shù)聲殘角”,幽咽凄厲,聲聲扣擊著游子的心扉。這樣,整個(gè)上片寫(xiě)出了一派濃重的秋意,為下文寫(xiě)游子的愁緒渲染了氛圍。梧桐葉落、西風(fēng)、雁聲等意象的描寫(xiě),為下闕游子的孤寂之情的抒發(fā),奠定了基調(diào)。“離愁不管人飄泊”。離愁,本是游子心中所生,這里卻將它擬人化,“離愁”完全不顧及游子四處飄泊的痛苦處境,久久不去,折磨著人的心靈。“不管”二字,包含著多少無(wú)可奈何之情!“年年孤負(fù)黃花約”,游子的離愁如此難以排遣,原來(lái)更有著期約難踐的歉疚。想當(dāng)初,臨別這際,自己與戀人相約在菊花開(kāi)放的的秋天重逢。可是,花開(kāi)幾度,人別數(shù)載,事與愿違,年年負(fù)約,每念及此,怎不令人肝腸寸斷!緊接著,作者又用疊句將筆觸伸向天邊,從戀人的角度寫(xiě)情。有味的是,作者只是描寫(xiě)了她的居處:“幾重庭院,幾重簾幕”。然后,戛然而止,這就給讀者留下了馳騁想象的余地。那深深庭院里、重重簾幕中的人兒是怎樣忍受著相思的煎熬和獨(dú)處的孤寂,年復(fù)一年地翹首盼望游子歸來(lái),已是不言而喻了。總之,此篇以直筆寫(xiě)游子離愁,以墨寫(xiě)閨人之幽怨,兩地相思,一種情愫,在蕭殺秋景的環(huán)境中,更顯得深摯動(dòng)人。
黃機(jī)簡(jiǎn)介
宋代·黃機(jī)的簡(jiǎn)介
黃機(jī),字幾仲(一作幾叔),號(hào)竹齋。南宋婺州東陽(yáng)(今屬浙江)人。曾仕州郡,也是著名詩(shī)人。著有《竹齋詩(shī)余》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(104篇)〕猜你喜歡
-
九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。
出自 唐代 劉禹錫: 《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》
-
淮水悠悠。萬(wàn)頃煙波萬(wàn)頃愁。
出自 宋代 淮上女: 《減字木蘭花·淮山隱隱》
- 河水洋洋,北流活活。
-
相恨不如潮有信,相思始覺(jué)海非深。
出自 唐代 白居易: 《浪淘沙·借問(wèn)江潮與海水》
-
似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜。
出自 宋代 蘇軾: 《水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞》
- 相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君。
-
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
出自 宋代 柳永: 《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》
- 誠(chéng)知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
- 恰如燈下,故人萬(wàn)里,歸來(lái)對(duì)影。
- 昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒。