首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《東海有勇婦》翻譯及注釋

唐代李白

梁山感杞妻,慟哭為之傾。

譯文:梁山的傾頹,是因被杞梁妻的慟哭所感動。

注釋:梁山感杞妻,慟哭為之傾:用杞梁妻哭倒城墻事。

金石忽暫開,都由激深情。

譯文:這真是深情所在,金石為開啊。

注釋:金石:《后漢書·廣陵思王荊傳》:“精誠所加,金石為開。”

東海有勇婦,何慚蘇子卿。

譯文:東海有一位勇婦,其英勇之事跡,一點也不比關東為父報仇的賢女蘇來卿差。

注釋:勇婦:胡震亨云:“勇婦者,似即白同時人。”蘇子卿:當為蘇來卿之誤。

學劍越處子,超然若流星。

譯文:她曾向越處子一樣的擊劍名家學劍,超騰跳躍,快若流星。

注釋:越處子:春秋時越國一個女劍俠。參見本集《結客少年場行》注。

損軀報夫仇,萬死不顧生。

譯文:她為夫報仇,慷慨捐軀,萬死不顧。

白刃耀素雪,蒼天感精誠。

譯文:她手執雪刃,其精誠可感上蒼。

十步兩躩躍,三呼一交兵。

譯文:十步兩躍,三呼一擊地與仇人交戰。

注釋:躩躍:跳躍。

斬首掉國門,蹴踏五藏行。

譯文:結果將仇人之頭,高懸于城門之上;將仇人之腸肺,用腳踐踏為泥。

注釋:掉:懸掛。國門:都城門。蹴:踢也。五藏:即五臟。藏.原作臧,誤。

豁此伉儷憤,粲然大義明。

譯文:以此來報答其夫妻伉儷之情,此舉大義粲然,為人稱頌。

注釋:伉儷:夫妻。

北海李使君,飛章奏天庭。

譯文:北海的李使君,將此事上奏朝廷。

注釋:北海:即青州。天寶正午改加北海郡。治所在今山東益都縣。李使君:使君,原作史君,誤。

舍罪警風俗,流芳播滄瀛。

譯文:朝廷下旨免罪,以警風俗。其事跡在東海之畔諸郡廠為傳頌。

注釋:滄瀛:王琦注:“滄瀛,謂東方海隅之地。又,滄州,景城郡;瀛州,河間郡。與青州北海郡相鄰近,似謂其聲名播于旁郡也。”

名在列女籍,竹帛已光榮。

譯文:從此她的芳名著于《列女傳》之中,在史籍上萬古流芳。

淳于免詔獄,漢主為緹縈。

譯文:漢朝肘,皇帝因緹縈而免了其父淳于公的牢狴之災。

注釋:淳于免詔獄:淳于公。西漢人,為齊太倉令,有罪當刑。系之長安。其有五女,無男。

津妾一棹歌,脫父于嚴刑。

譯文:戰國內,趙國的津吏之女一曲棹歌從而使其父脫了嚴刑之苦。

注釋:津妾:名娟,趙河津吏之女。

十子若不肖,不如一女英。

譯文:由此看來,就是有十個兒子,若都是些不肖之子,也不如一個女中豪杰。

豫讓斬空衣,有心竟無成。

譯文:以前,戰國時的刺客豫讓,空斬趙襄子之衣,雖有壯心而其事不成。

注釋:豫讓:戰國時刺客。事見《戰國策·趙策》。

要離殺慶忌,壯夫所素輕。

譯文:春秋時刺殺慶忌的刺客要離,更是為壯土所不齒。

注釋:要離:春秋時吳國刺客。事見《吳越春秋·闔閭內傳》。

妻子亦何辜,焚之買虛聲。

譯文:其妻子兒女又有問罪?競讓他焚死以邀買虛名。

豈如東海婦,事立獨揚名。

譯文:他們哪里能比得上這位東海的勇婦啊,事成之后,在青史上獨擅美名!

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: jizz国产在线播放| 人人澡人人澡人人看| 久久人人爽爽爽人久久久| 一进一出动态图| 欧美成人一区二区三区在线视频| 奷小罗莉在线观看国产| 啊灬啊灬啊灬快灬深一| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 色妞色综合久久夜夜| 无码精品尤物一区二区三区| 国产亚av手机在线观看| 久久久久国产午夜| 老司机aⅴ在线精品导航| 成人在线欧美亚洲| 公与秀婷厨房猛烈进出视频 | 97色婷婷成人综合在线观看| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 大象视频在线免费观看| 亚洲综合一二三| 538在线观看视频| 最近最新中文字幕免费的一页 | 中文字幕在线播放| 精品国产人成亚洲区| 好吊妞视频这里有精品| 亚洲精品综合久久中文字幕 | 精品久久久久久无码中文字幕漫画 | 精品无码成人久久久久久| 小小视频日本高清完整版| 俄罗斯激情女同互慰在线| 99re免费在线视频| 欧美人和黑人牲交网站上线| 国产成人无码A区在线观看导航| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 差差漫画页面登录在线看| 亚洲综合色成在线播放| 骚包在线精品国产美女| 日本高清免费一本视频在线观看| 日本人视频-jlzzjlzzjlzz| 国产99久9在线视频| a级毛片免费网站|