《蝶戀花·畫(huà)閣歸來(lái)春又晚》翻譯及注釋
畫(huà)閣歸來(lái)春又晚。燕子雙飛,柳軟桃花淺。細(xì)雨滿天風(fēng)滿院,愁眉斂盡無(wú)人見(jiàn)。
譯文:從樓閣歸來(lái),才發(fā)現(xiàn)今年的春天又遲到了。燕子雙雙齊飛,垂柳低軟,桃花已經(jīng)凋零殘敗。落花像撩人的細(xì)雨灑滿了半空,和風(fēng)習(xí)習(xí)充滿了庭院。獨(dú)自皺眉,滿懷的愁苦沒(méi)有人能感受。
注釋:畫(huà)閣:華美的樓閣。桃花淺:是說(shuō)春晚桃花開(kāi)殘,樹(shù)上的花朵顯得稀薄了。細(xì)雨:小雨。愁眉:發(fā)愁時(shí)皺著的眉頭。斂盡:收拾、整理干凈。
獨(dú)倚闌干心緒亂。芳草芊綿,尚憶江南岸。風(fēng)月無(wú)情人暗換,舊游如夢(mèng)空腸斷。
譯文:一個(gè)人孤獨(dú)地靠著欄桿,心思如麻又煩亂。芳草萋萋,回憶了一番江南岸。清風(fēng)明月沒(méi)有感情,暗將人的模樣改變,昔日的游覽如夢(mèng)一樣,哪里經(jīng)受得起重提?我這里白白地極度悲痛。
注釋:心緒:心思,心情。芊綿:草木茂密繁盛。暗換:不知不覺(jué)地更換。舊游:昔日的游覽。
歐陽(yáng)修簡(jiǎn)介
唐代·歐陽(yáng)修的簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
...〔 ? 歐陽(yáng)修的詩(shī)(1122篇) 〕