首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《對雨》翻譯及注釋

唐代李白

卷簾聊舉目,露濕草綿芊。

譯文:煙雨朦朧,詩人卷起窗簾抬頭向外眺望,雨水打濕草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔軟、薄弱像絲綿一樣,很是茂盛的樣子。

注釋:綿芊:指草木像絲綿那樣柔軟、薄弱、纖細的樣子很茂盛。

古岫藏云毳,空庭織碎煙。

譯文:那邊的一個神秘的石洞上浮著稀疏的白霧,庭院上面到處充滿了支離破碎的細煙。

注釋:古岫:本意為巖穴,表示古老神秘的石洞。云毳:本意指毛發,表示云朵清淡、稀薄、朦朧的樣子。空庭:幽寂的庭院。

水紋愁不起,風線重難牽。

譯文:雨點輕打江水,一波波水紋向四周散去,猶如憂愁四散,其實他并無法真正的憂愁。吹拂的風像千斤重,難以連成一片,斷斷續續。

注釋:水紋:水的波紋。

盡日扶犁叟,往來江樹前。

譯文:終日忙碌的老農忙于耕種,在這樣陰沉潮濕的天氣也不休息一刻,趁著煙雨天耕種江邊上肥沃的田地,江邊上一片繁忙。

注釋:叟:指年老的男人。老叟,即老年人。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 慧静和一群狼好爽| 99re在线视频精品| 精品国产自在现线看| 欧美xxxxx喷潮| 国产成人精品亚洲2020| 久久久精品中文字幕麻豆发布| jizz大全欧美| 日韩不卡手机视频在线观看| 国产1区2区3区在线观看| 久久精品国产亚洲AV麻豆~| 色狠狠婷婷97| 日本制服丝袜在线| 国产欧美日韩另类精彩视频| 久久免费精彩视频| 精品久久久无码人妻中文字幕| 在线播放日本爽快片| 伊人久久精品无码麻豆一区| 69av免费视频| 日本大片免费一级| 免费无遮挡无码永久视频 | 亚洲福利精品一区二区三区| ww美色吧com| 精品国产乱码一区二区三区| 成人免费观看一区二区| 亚洲精品亚洲人成在线播放 | 一级片网站在线观看| 精品国精品自拍自在线| 国内精品久久久久久久久齐齐 | 18禁男女爽爽爽午夜网站免费| 欧美高清在线视频在线99精品| 国产成人精品综合在线观看| 中文字幕av一区乱码| 精品国产一区二区三区不卡在线| 国产麻豆成人传媒免费观看| 亚洲欧洲中文日韩久久av乱码| 91av在线电影| 欧洲多毛裸体xxxxx| 噜噜噜噜噜在线观看视频| 91chinese在线| 无码人妻精品一区二区在线视频| 国产不卡视频在线|