首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《北風(fēng)行》翻譯及注釋

唐代李白

燭龍棲寒門,光曜猶旦開。

譯文:傳說在北國寒門這個(gè)地方,住著一條燭龍,它以目光為日月,張目就是白晝而閉目就是黑夜。

注釋:燭龍:中國古代神話傳說中的龍。人面龍身而無足,居住在不見太陽的極北的寒門,睜眼為晝,閉眼為夜。此:指幽州,治所在今北京大興縣。這里指當(dāng)時(shí)安祿山統(tǒng)治北方,一片黑暗。燕山:山名,在河北平原的北側(cè)。軒轅臺(tái),紀(jì)念黃帝的建筑物,故址在今河北懷來縣喬山上。

日月照之何不及此?惟有北風(fēng)號(hào)怒天上來。

譯文:這里連日月之光都照不到啊!只有漫天遍野的北風(fēng)怒號(hào)而來。

注釋:雙蛾:女子的雙眉。雙蛾摧,雙眉緊鎖,形容悲傷、愁悶的樣子。長城:古詩中常借以泛指北方前線。良,實(shí)在。鞞靫:當(dāng)作鞴靫。虎文鞞靫,繪有虎紋圖案的箭袋。“焚之”句:語出古樂府《有所思》:“摧燒之,當(dāng)風(fēng)揚(yáng)其灰。”“黃河”句:《后漢書·朱馮虞鄭周列傳》:“此猶河濱之人,捧土以塞孟津,多見其不知量也。”此反其意而用之。北風(fēng)雨雪:這里借以襯托思婦悲慘的遭遇和凄涼的心情。裁,消除。

燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺(tái)。

譯文:燕山的雪花其大如席,一片一片地飄落在軒轅臺(tái)上。

幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧。

譯文:在這冰天雪地的十二月里,幽州的一個(gè)思婦在家中不歌不笑,愁眉緊鎖。

倚門望行人,念君長城苦寒良可哀。

譯文:她倚著大門,凝望著來往的行人,盼望著她丈夫的到來。她的夫君到長城打仗去了,至今未回。長城那個(gè)地方可是一個(gè)苦寒要命的地方,夫君你可要保重啊。

別時(shí)提劍救邊去,遺此虎文金鞞靫。

譯文:丈夫臨別時(shí)手提寶劍,救邊而去,在家中僅留下了一個(gè)虎皮金柄的箭袋。

中有一雙白羽箭,蜘蛛結(jié)網(wǎng)生塵埃。

譯文:里面裝著一雙白羽箭,一直掛在堵上。上面結(jié)滿了蜘蛛網(wǎng),沾滿了塵埃。

箭空在,人今戰(zhàn)死不復(fù)回。

譯文:如今其箭雖在,可是人卻永遠(yuǎn)回不來了他已戰(zhàn)死在邊城了啊!

不忍見此物,焚之已成灰。

譯文:人之不存,我何忍見此舊物乎?于是將其焚之為灰矣。

黃河捧土尚可塞,北風(fēng)雨雪恨難裁。

譯文:黃河雖深,尚捧土可塞,唯有此生離死別之恨,如同這漫漫的北風(fēng)雨雪一樣鋪天蓋地,無邊無垠。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 稚嫩娇小哭叫粗大撑破h| 黄色小说网站在线观看| 朝鲜女**又多又黑毛片全免播放 | 免费日产乱码卡一卡2卡三卡四| m.jizz4.com| 欧美视频在线网站| 国产熟女乱子视频正在播放| 久久久亚洲av波多野结衣| 精品综合久久久久久98| 在线播放亚洲精品| 五月天精品在线| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 天堂av无码av一区二区三区| 亚洲国产欧洲综合997久久| 黄色一级一毛片| 性欧美大战久久久久久久野外| 亚洲精品成人久久| 成人免费福利视频| 年轻帅主玩奴30min视频| 亚洲欧美色鬼久久综合| 黑人异族日本人hd| 巨龙肉色透明水晶丝袜校花| 亚洲欧洲久久久精品| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 引诱亲女乱小说| 亚洲国产精品张柏芝在线观看| 谷雨生的视频vk| 大美女啪啪污污网站| 久久综合久久久| 男女抽搐动态图| 国产成人女人毛片视频在线| 一级黄色a毛片| 欧美人与物videos另| 国产111111在线观看| 91免费国产在线观看| 日本xxxx裸体bbbb| 亚洲精品夜夜夜妓女网| 西西人体欧美大胆在线| 大伊香蕉精品一区视频在线| 久久精品中文字幕大胸| 用我的手指搅乱吧未增删翻译|