首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《夜宴左氏莊》翻譯及注釋

唐代杜甫

林風(fēng)纖月落,衣露凈琴張。

譯文:風(fēng)林樹葉簌簌作響,一痕纖月墜落西山。彈琴僻靜之處,清露沾衣。

注釋:纖月:未弦之月,月牙。凈:一作“靜”。張:鼓彈的意思。

暗水流花徑,春星帶草堂。

譯文:黑暗中澗水傍著花徑流過,泠泠之聲盈耳。春星燦爛,夜空猶如透明的屏幕,映帶出草堂剪影。

注釋:暗水:伏流。潛藏不顯露的水流。草堂:舊時(shí)文人常以“草堂”名其所居,以標(biāo)風(fēng)操之高雅。帶,拖帶也。

檢書燒燭短,看劍引杯長(zhǎng)。

譯文:燒燭檢書,奇文共賞,疑義相析;看劍飲杯,激起我滿腔的壯志豪情。

注釋:檢書:翻閱書籍。看劍:一作“煎茗”。引杯:舉杯。指喝酒。

詩罷聞吳詠,扁舟意不忘。

譯文:寫就新詩,忽聞傳來吳音吟詠,又勾起了我前幾年泛舟江南的回憶,心情久久不能平靜。我的心不禁穿過浩渺的時(shí)空,飛落到當(dāng)年范蠡的小船上。

注釋:吳詠:猶吳歌。謂詩客作吳音。扁舟意:為隱遁的決心。

杜甫簡(jiǎn)介

唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 天堂网www最新版资源在线| 精品国产精品国产| 日韩精品视频美在线精品视频| 国产精品日韩欧美久久综合| 亚洲日本一区二区三区在线| 97国产在线视频| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 国产色综合天天综合网| 亚洲欧洲久久久精品| 2018天天干夜夜操| 欧美三级视频在线| 国产激情久久久久影院小草| 五月天精品在线| 青青草原视频在线观看| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 国产一级毛片视频| 中文天堂最新版www在线观看 | 被猛男cao男男粗大视频| 日本免费一级片| 四虎永久在线精品国产馆v视影院| 中文综合在线观| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 天天综合网天天综合色| 亚洲精品国产情侣av在线| 18禁美女裸体免费网站| 日韩视频在线观看| 国产av永久精品无码| www日本高清| 欧美精品黑人粗大| 国产欧美日韩一区| 久久久久久久伊人电影| 精品久久人人做人人爽综合| 在线精品无码字幕无码av| 亚洲乱码在线播放| 青青草国产免费久久久下载| 怡红院怡春院首页| 亚洲精品动漫免费二区| 免费在线观看h片| 放荡女同老师和女同学生| 免费能直接在线观看黄的视频 | 在线观看亚洲一区|