首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《戲題牡丹》翻譯及注釋

唐代韓愈

幸自同開俱陰隱,何須相倚斗輕盈。

譯文:很慶幸這些牡丹花開時,枝葉俱茂,所以花朵隱約依稀,它們也毋須互相依倚著爭奇斗艷,以輕盈相比。

注釋:陰隱:一作“隱約”。牡丹花開時,枝葉已盛,故云隱約。相倚:指花枝互相依倚支撐。斗:爭斗比較。

陵晨并作新妝面,對客偏含不語情。

譯文:清晨到來時一朵朵花兒都像新妝的面龐一樣,對著賞花的賓客偏偏都含著羞怯不語的深情。

注釋:陵晨:凌晨,清晨。并作:同作。

雙燕無機(jī)還拂掠,游蜂多思正經(jīng)營。

譯文:沒有心機(jī)的雙燕時時從花上掠過,多情的游蜂卻正在花間盤旋采蜜。

注釋:無機(jī):沒有心機(jī),無意。多思:多情。經(jīng)營:此指蜂于花間盤旋采蜜。

長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。

譯文:多年來我已懶于過問世事,令天在欄邊看到這些牡丹,禁不住眼光暫時明亮起來。

注釋:是事:事事,凡事。暫眼明:眼睛為鮮花照亮。

韓愈簡介

唐代·韓愈的簡介

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 ? 韓愈的詩(357篇)
主站蜘蛛池模板: 中文字幕伊人久久网| 亚洲五月六月丁香激情| 人妻在线日韩免费视频| 快点cao我要被cao烂了| 美国十次啦导航网| 国产乱人伦Av在线无码| 日本按摩高潮a级中文片| 边摸边吃奶边做爽免费视频99| 久久精品视频网| 日本伊人精品一区二区三区| 色窝窝亚洲av网| 一本色道久久综合网| 免费一级欧美大片视频在线| 国内精品福利在线视频| 欧美军人男男同videos可播放| 在线观看免费视频资源| 亚洲av日韩av欧v在线天堂| 国产成人高清在线播放| 无码国产精品一区二区高潮| 精品水蜜桃久久久久久久| chinese国产xxxx中国| 亚洲成人动漫在线| 国产在线视频凹凸分类| 成人动漫在线免费观看| 涂了媚药的玉势| 国内精自视频品线六区免费| 丰满岳乱妇一区二区三区| 免费一看一级毛片| 国产精品久久久久免费a∨| 日本视频网站在线www色| 精品人妻av无码一区二区三区 | 色综合久久中文字幕无码| 一级一级女人18毛片| 亚洲狼人综合网| 国产办公室gv西装男| 好吊操在线视频| 暖暖直播在线观看| 粗大挺进尤物人妻中文字幕| 手机在线看片国产| 一个人看的日本www| 久久精品综合电影|