首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《月下獨酌四首·其一》翻譯及注釋

唐代李白

花間一壺酒,獨酌無相親。

譯文:提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。

注釋:間:一作“下”,一作“前”。酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。無相親:沒有親近的人。

舉杯邀明月,對影成三人。

譯文:舉杯邀請明月,對著身影成為三人。

注釋:“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

譯文:明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。

注釋:既:已經。不解:不懂,不理解。徒:徒然,白白的。徒:空。

暫伴月將影,行樂須及春。

譯文:我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。

注釋:將:和,共。及春:趁著春光明媚之時。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

譯文:我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

注釋:月徘徊:明月隨我來回移動。影零亂:因起舞而身影紛亂。

醒時同交歡,醉后各分散。(同交歡一作:相交歡)

譯文:醒時一起歡樂,醉后各自分散。

注釋:同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。

永結無情游,相期邈云漢。

譯文:我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

注釋:無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱“無情游”。相期邈云漢:約定在天上相見。期:約會。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境。“邈云漢”一作“碧巖畔”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 久久久久成人精品无码中文字幕| 久久国产劲暴∨内射| 国产精品va在线播放| 污视频免费看网站| jizz老师喷水| 亚洲美女自拍视频| 女人扒下裤让男人桶到爽 | 六月丁香综合网| 交换韩国伦理片| 在车子颠簸中进了老师的身体| 美女扒开腿让男人捅| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 国产精品亚洲w码日韩中文| 最近中文字幕高清2019中文字幕| 欧美人与物另类| 中文无码乱人伦中文视频在线V| 国产福利电影在线观看| 日韩视频在线播放| 色久悠悠婷婷综合在线亚洲| 中出视频在线观看| 国产馆在线观看| 欧美日韩亚洲电影| 中文精品久久久久国产网址| 国产免费播放一区二区| 日产国产欧美韩国在线| 亚洲欧美日韩人成| 亚洲欧美偷自乱图片| 国产福利免费视频| 女**毛片一级毛片一| 教官你的太大了芊芊h| 欧洲美熟女乱又伦av影片| 理论片手机在线观看免费视频| 黑人巨大精品欧美一区二区免费| 一级一级一级毛片| 久久国产精品久久| 亚洲欧美中文字幕| 蜜桃成熟时2005| 8周岁女全身裸无遮挡| 中国欧美日韩一区二区三区| 亚洲a级成人片在线观看| 亚洲视频在线观看视频|